Gebruker of overleg

bewark

Moin Nicky, t lik mie better a-j oewn biedroagen op Gebruker:NGolds20 zet, of op ne ziede doarunder, of op ne ziede under Gebruker:Nickg19 (dat bin ie, en ik bin bliede da-j weerumme bint). Maar ploatst ze neet op oewn overleg pagina. --80.114.178.7 19:27, 1 des 2013 (CET)

Hahah, da was mien bdoeln ok nie, 'k haare eem nie op-elet en dachn bliekbaar dat disse mien veurblad waarn. goed daj der mi'j eem wies op maakt! NGolds20 (overleg) 20:58, 1 des 2013 (CET)

Waann, Alven en A(n)sen

bewark

Moi Nick,

Iej skriewt in oew nieje artikel oawer de Asen. Kan t wean det, umdet de anhang vuur de Noordse mythologie vuur al in Skandinavië is begunn, det in Nederlaand nen verskandinaviseerden vörm gebroekt wörd? t Oonderskeaid tusken West-Germaann en Noord-Germaann zit um in de "nasal spirant law". Det is n sproaknkeundig verskiensel woerbie't de neusklaank -n vortvaalt noa nen kleenker. Zo hebbe vie t woard "gaans" (Eanters: "goans"), wat in t skandinavies "gås" wördn is. Of kiekt noar t wöardken "in" of "oons". Det is in t skandinavies "i" en "oss" wördn. Ik zin >hier< n antal oolde naamn teegn ekömn met ne 'n' dr in. Zol t doarumme bie oons neet de "Aansen" of "Aanzen" heetn mutn?

Wieters skriew iej oawer de Vanatrú. Is det t zelfde as de Ásatrú?

Goodgoan,

Woolters (overleg) 12:54, 27 feb 2014 (CET)Reageren

Mojje,

K hebbe ow opmarking gebruukt, en heb 't artikelgie an-epast! daank wel veur 't metdeankn. NGolds20 (overleg) 20:39, 9 mrt 2014 (CET)Reageren

Týr

bewark

Moin Nick, Wa'k wier te nöaln. Wellicht mooi um in oew verhaalken oawer Týr/Twiwaz nog wat te neumn oawer Mars Thincso, den't as Tweantsen god op nen Romeinsen altaarsteen bie de Vercovicium in Engelaand neumd wörd. En det noar Thincso nog aait oonzen deenkseldag (thincsodag?) verwis. Kiekt mear, t is oew artikel. Woolters (overleg) 00:35, 7 apr 2014 (CEST)Reageren

Mojjes Woolters, k hebbe door wel es t ien nen aander van elessn joa, mar bi-j wuk artikegie bedoeln iej dat zoo em? NGolds20 (overleg) 00:49, 21 apr 2014 (CEST)Reageren

Twederlaands - Ieslaandse magiese symbolen

bewark

Moin Nick, wat zi'j dr wier drok met. Mooi woark. Toch ne kleane opmoarking. As iej oonderstoand zinneke wierumme least, lik oe det dan neet oardig Hollaands? t Kan an mie lign heur, mer zowied ik wete is Sallaands nog aait neet zo deftig ;)

"Ieslaandse magiese symbolen (sigils) bint simbolen gecrediteerd met magies effect bewoard op verschillende grimoires dateert uut de 17e eewe en later."

Ik zol zelf skriewn: "Ieslaandse magiese symbolen (sigils) bint simbolen op 17e eeuwse grimoires (magiese beuke). Disse simbooln wordt magiese krachten too erekkend."

Kan wean det ik alwier vuur minne buurte sprekke en de'j t al lange in t zinne hadn um dr nog es duurhen te kiekn en t te versallaandsen. In det geval mu'j hier mer niks op oet doon.

Goodgoan,

Woolters (overleg) 13:42, 28 jul 2014 (CEST)Reageren

    • mojjus Woolters

Ieje hebt wel geliek heur. k haar 't drek oaverenömm uut 't Nederlaands, en k wolle 't eaglik nog wel wat better versallaansn, indoad. Maar, umme eerlik te wèèn, waar k dit artikelgie allaank weer vergetten!

Dus, daank da'j der mi-j der èèm op wiest!

Heanig an

Moi Nick
A'j maol tied hebt, zo'j dan de bieskriften op Ieslaandse magiese symbolen ok van t Engels naor Sallaands willen umzetten. Mooi wark wieters!

Goodgaon, Droadnaegel (overleg) 22:37, 2 okt 2014 (CEST)Reageren

Facebook

bewark

Ik zee de'j der mie op Facebook alwier achterhen edoan hebt (den kearl met den gekken helm op). Gef niks, groot geliek he'j. A'j neet weet wat ene van oe mut, zoonder vuurstellen... Vie zitt met alle aandere Platwikipedianen in ne groepe woer as ik oe gearne bie har, mer det kan neet as vie ginne FB-möage zeent. Dus. Vandoar det ik oe es opzeuken deed. Excuus vuur de verlate intro. Goodgoan, Martin Woolters (overleg) 19:30, 22 des 2014 (CET)

Adminkandidatuur op nds-wiktionary

bewark

Moi Nick, Ik bun de leste tied vake gangs ewest op wiktionary, en heb mi'j no kandidaot esteld as admin: [1]. Kiek maor of da'j wilt stemmen, ik geleuf dat t good is dat nds-nl daor ok aktief is. Droadnaegel (overleg) 00:25, 3 jan 2015 (CET)Reageren

Ree (dier)

bewark

Huj NGolds20. Goed da'j t artikel uutebreid hebben, dat wo'k zelf al doon, mer dat kwam der mer niet van. Ik heb der nog wat plaotjes bie ezet mit umschrievingen, wi'j de umschrievingen verhardenbargsen as ze niet goed staon? Zegen julen in Hardenbarg trouwens niet hart (en hartachtigen)? Servien (overleg) 15:58, 26 mrt 2015 (CET)Reageren

Kiek, de plaaties der bi-j maakt t wal mooier, en 'k hebbe et verharnbargs! Ehm, ik kanne mi-j zo nie heugn da'k der iene hierzoot 't oaver harten hebbe heurd. Ik zegge tenminste aait gewoon 'hert'. NGolds20 (overleg) 14:13, 28 mrt 2015 (CET)Reageren

ANS2.0

bewark

Servien hef wat ni'je veurstellen veur ANS: Overleg gebruker:Servien/ANS 2.0 Droadnaegel (overleg) 21:48, 28 mrt 2015 (CET)Reageren

Spraoje

bewark

Ik zag da'j t artikel spraoje herneumd hadden naor sproa, mer t artikel is eschreven in t Nunspeets waor t uutespreuken en eschreven wördt as spraoje of sprao (sprao steet noen oek in de inleidende tekste). Ik heb t dan oek weerummezet naor spraoje, bie 'Nedersaksies' staon aandere benamingen, waoronder sprao en sproa. Deurverwiezingen maken naor spraoje ku'j altied doon, noen verwis sproa en sprao naor t artikel spraoje. Servien (overleg) 23:53, 22 mei 2015 (CEST)Reageren


Oale Edda

bewark

Moi Nick, Iej hebt een artikel maakt oawer de oolde Edda. Bedool iej doar dezelfde met as woer a'w al een heel oetvorig artikel oawer hebt? --> Edda. Zo joa, dan kan det van oe helaas wier vort. Of iej mut et bie in et grote bie in verwoarken. Woolters (overleg) 10:28, 5 jun 2016 (CEST)Reageren

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

bewark
  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

bewark

(Sorry to write in Engilsh)

Skryvwyse - Neanderthaler

bewark

Moyn NGolds20,

Mooy dat y ook meddoot med de nysassiske skryvwyse! Dår müt wy der mear van hebben. Kleyne hülpe: wy skryvt uutgänge vuluut en volget de etymology. As vöärbeeldke uw egene eerste alinea van de neanderthalers:

"De Neanderthaler (homo (sapiens) neanderthalensis) is een üüt estörven menssoorte. Se bint in honderdüsenden jåren tyd untwikkeld üüt Homo heidelbergensis. Bütte van neanderthalers bint evünden in Öropa, 't Midden-Oosten en Sentraal-Asye."

Natüürlik is et allemål noch nit in steen ebeyteld. As y vrågen of ideyen hebt, höört wy et gerne. Sukses der med. Woolters (overleg) 12:15, 25 feb 2018 (CET)Reageren

  • Ah kyk, ik had et een betty op myn eygen wyse an-epakt, indåd. Binne nog an et üütvogelen hu as de skryvwyse nu psys gebrüükt wörden müt. Daank vöör de opmarking! Snappe klean betty hu as ylüde met etymology beduult, mar in huverre mü'y dy någån? Ik sy bevöörbeeld dat lüde 'up' en 'vul' skryvt, wår as de klaank gewoon 'op' en 'vol' is, da's dan deank etymologisk bepåld. Mar dat les/klink in disse skryvwyse toch as 'oep' en 'voel'? Gebruker:NGolds20
Et gevt inderdaad wat klanken dee wat dialekten in Neaderland nit (mear) segt, mär in Düütskland noch wal. Der wördt up dit ogenblik hard ewarket an een wöördebook, wår y köänt wyrvinden wu y bepålde saken skryven 'müt'. In myn dialekt (en vöäle andere dialekten) sint 'up' en 'vul' med nen klank as in et franske 'bon'. 'Vul' gript inderdaad wyrüm når et oldsassiske 'ful', mär steet ook wal as 'fol' in et oldsassiske wöördebook. Ümdat et in myn dialekt düs den fransken klank hev, kys ik vöär u. Et is eaven ne lastige ümskakeling, uwe uutspråke löslåten en alle lokale saken minimaliseren. Ik segge bv. wooark, mer skryve nu 'wark', ümdat dat breder begreapen wörd. As ik et uutspreake, klinkt der wyr 'wooark'.
As y alvüste wat wilt rundkyken når olde vörme, is hyr een düütsk wöördebook vöär et oldsassiske: koeblergerhard.de.
Döär mekaar geldet: et müt vöäral wyrsyds leasbår blyven. As et oldsassisk te wyd af steet van uwe dagelikse spreakerye, dan volg y dat lätste. Mär y köänt al vüste wat slagen maken:
klaank = klank, deank = denk. Dee -an- & -en- sint in slöttene lettergrepen altyd lank (laank), düs hoovt wy dat nit te skryven.
Psys = precys, ümdat et een van oarsprung latynsk woord is mär wy alle ie/i'j/i-j as y skryvt. Ne c blivt ne c as et as 's' klinkt en wörd ne k as he as k klinkt. Accent = akcent.
les/klink = lest/klinkt. In verskeydene dialekten (mär lange nit allemål) is de end-T in 3e persoon enkelvold weg-evöllen, mär oarsprunkelik stünd den dår wal. Dårüm toch skryven.
Sukses der mär wyr med. Woolters (overleg) 15:03, 9 mrt 2018 (CET)Reageren
Danke, der bint my nu al weer wat dinge düdelik ewörden! Al skryvende leert lüde. Gebruker:NGolds20

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

bewark
WMF Surveys, 20:40, 29 mrt 2018 (CEST)Reageren

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

bewark
WMF Surveys, 03:38, 13 apr 2018 (CEST)Reageren

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

bewark
WMF Surveys, 02:48, 20 apr 2018 (CEST)Reageren

Wisent

bewark

Ik heb juuw artikel wisent an-epasd når de lätste versy van de Nysassiske Skryvwyse. De verdeyling van de ee's is dår yts an-epasd, mär müt noch verwarked wörden in et artikel oaver de Nysassiske Skryvwyse. Ik heb ouk een pår anpassingen edån (so had jy bv. vöäl en völle, mär et likt myn dat dat et eyn of et ander is, een sin wat an-epasd sodat et beater löpt), düs dat jy neet denken, wat krygen wy nu dan? ;-) Servien (overleg) 21:52, 23 apr 2018 (CEST)Reageren

  • Hüh, hu heb y dat dan. Is der dan een anpassing van de skryvwyse? Dat is mooy handig, ikke mysölven et so guud en kwåd et myn eygen emaakt, kümt der een anpassing. Ov heb ik et nyt/neet(?) helemåle begreppen? En nu heb y myn Sallandse tekste over eset når een Twents/Grünnigs-achtig ovso? Müt ik mar even de skryvwyse opny döör gån. En, jå, by ons segget wy 'veul' en 'völle', dår heb ik et ok når eskreven. NGolds20 (overleg) 21:27, 25 apr 2018 (CEST)Reageren

'Öä' en 'öy' voor 'eu'? En bij 'Europa' gewoon weer de 'eu'? En de 'ou' veur de 'oo'? 'u' veur de 'o'? Ik begriepe bliekbar gien donder van die nije skriefwieze.. En hekt mijzölf káts verkeerd anneleerd. Hoezo bettere leesbarheid NGolds20 (overleg) 12:50, 26 apr 2018 (CEST)Reageren

Der hevt inderdåd een anpassing ewest (dat kümt ümdat et noch altyd in untwikkeling is, howel et wel groutendeyls klår is höyr). Wat jy in et achterhöyvd holden mütten, is dat et geyn fonetiske skryvwyse is (skryven so as jy et seagen), mär een etymologiske skryvwyse (wårby ekeaken wördt når de woordherkumst). Wy hebben verskillende teykens dee up verskillende maneren eleasen künnen wörden (de eyne least de <ou> bv. as oo, de ander as au). De lätste wysiging was bv. de weargave van de ee's (dår hadden wy noch geyn gemeynskappelike uplössinge vöär evünden). Alle oo's hadden wy al samenevoogd (tot oo/öö en ou/öy), de ou gebruken wy bv. in woorden as loupen, koupen, historisk gayt dit terugge up een <au> (vergelyk ouk et düütske kaufen, laufen), de ümluud (umlaut) bv. suksoort woorden heb jy: köypen (keupen), löypen (leupen), woorden mid oo (in NL vake oe) heb jy bv. book, hook mv. in twentske/düütske dialekten binnen vake mid ümluud bv. böke, höke, ens. Disse verskillende skryvwyses binnen beholden ümdat sommige dialekten, vöäral in düütskland, noch et verskil tüsken disse twey oo's bewaerd hebben. By de ee's hebben wy eköäsen vöär <ae> (in woorden so as NL kaas, waard, laag, ens.), <ey> (in woorden so as in NL gemeente, heel, been), <ei> (vöär NL ei), en <ee> in woorden as (NL diep, dief, lief). Et verskil tüsken üüt (uut) en uut (oet) skryven wy neet ümdat et van et oldsassiske "oet" kümt, de leaser mag dan selv bepålen of e et least as oe of uu, etselvde geldt vöär latynske woorden so as museum, instituut, ens. dat wördt sunder ümluud eskreaven. Wy hebben noch altyd wel een regionale tüskenversy van de skryvwyse (dee makkeliker te learen is), mär ouk dat is noch neet helemåle düdelik, mär dan müt jy under andere denken an et vortlåten van de verskillende ee's en oo's. De skryvwyse u vöär o ligt deran dan et in Düütskland en Neaderland vake as "oe" uutespröäken wördt bv. up de Veluwe seagen se bv. roend, rongd en rond, de oldsassiske uutsprake is "rund" (roend), "onder" skryven wy ouk as "under" (os. oender). Net so mid "goed" in os. was dat "good", wy skryven in de Nysassiske Skryvwyse dan ouk "good" mär dat kan uutespröäken wörden as: goed, goud, good, goid, ens., in myn dialekten seag ik bv. "houwen" mär ik skryv "holden" (up de Veluwe mütten se weaten dat ouw/oud as old eskreaven wördt). Et is beslist neet arg as jy et neet helemåle under te knee hebben, dat verwacht ouk geyneyne. Gewoon döärgån mid skryven en dan lear jy vaneigens wear nye dingen by (as jy dat willen vanselv). Servien (overleg) 15:21, 26 apr 2018 (CEST)Reageren
De ee's kün jy bv. so leasen:
<ae> = ee (up sommige plekken as: ei, aa, èè)
<ey> = ee of ie (stellingwarvsk)
<ei> = ei of ai (grönningsk)
<ee> = ie (veluwsk, sallandsk, ...), ee (twentsk, achterhooksk), ei (drentsk), ai (grönningsk, noorddrentsk)
So kün jy "laeg" leasen as: leeg, laag, lèèg, leig, ens. (mär et is düdelik dat et üm et woord "laag" gayt); "eyn" as: een, ien, ein en ain; woorden mid ei as ei (of as ai in et grönningsk); "deep" kün jy leasen as: diep, deep, deip, daip, ens. Servien (overleg) 15:28, 26 apr 2018 (CEST)Reageren
  • Wow, kiek, daank veur de uutebreide uutleg. Tis nog nie heel dudelik, mar wel meer. Indoad, al skrievnde zal ik dr wel uutkomm. Mar ik vinne dat juule wel arg trug dramt noar de etymologie. Et wöd noe zo bettie 'n saamsmelting van Oldsaksies en ni-jSaksies ofz. Zo is et Saksies noar íéne wiese van skrievn egoane (joa, da's dan ok de bedoeling..), mar zo wörd et íéne vörme van sproake. Zo zie'k dr noe barre weinig uuting/vri-jheid in veur de regionale/plaatslike variaant. En de sprekker mut mar zien faantasie dr op lös loatn, um zien eign plaatselike dialekt dr in te zien. Kheb dr nog bettie möite met.
Dee vryheid vöär regionale uting is der wel in de regionale tüskenversy, mär dat is noch wark in uutvoring. In principe is et wel händig, ik weate bv. dat ik de oo in good in myn dialekt uutspreake as goed, en een grönninger kan et leasen as goud, en de sk kan wear uutespröäken wörden as sk, sch of sj. Et is allinnig evven ümmeskakelen når een andere manere van leasen (dee wy vanuut et fonetiske neaderlandsk (noch) neet gewoon binnen). Servien (overleg) 21:02, 28 apr 2018 (CEST)Reageren

Artikels dee wat noch wat wark nöydig hebben

bewark

Höy, NGolds20! Up Wikipedia:Vortdoon steyt een lyste mid artikels dee noch wat wark nöydig hebben, ik heb derby eset wårümme of et artikel enomineerd is (as et so blivt wörden se vorteküüld). Servien (overleg) 11:25, 12 mei 2018 (CEST)Reageren

  • Joa, ie hebt geliek. 'k Had met den allemoale begunt um der ooit nog es een fatsoenlijk artikel van te maken. Maar o'k doar noe nog zin an hebbe.. Mi'j part gooi'j ze vot, dissent bint gien porem veur disse Wiki. NGolds20 (overleg) 08:39, 15 mei 2018 (CEST)Reageren
Ze binnen vortedån. Grootnis Servien (overleg) 23:36, 15 mei 2018 (CEST)Reageren

Juuw dialekt

bewark

Seag jy in juuw dialekt: stien, bien, giet, stiet (so as in et stellingwarvsk wår de <ee> vake een <ie> wördt) of steen, been, geet, steet? As jy dår /ie/ hebben, dan is et <ey>: steyn, beyn, geyt, steyt... en by woorden mid /ee/ is et <ae>. As jy geen verskil hebben dan is et oaveral <ey>. Servien (overleg) 21:57, 24 jul 2018 (CEST)Reageren

Oh shit, et is ouk telkens anders, of neet. Of bin ik nu so dom/dum/doum? Et müt/möt jå allemåle etymologisk weysen/weasen/waesen? Nu hebbe(t) wy upeyns wal de rüümte vöär de eigen/eygen dialekt. By uns spreaket/sprekket wy med 'giet, bien..' in(der)dåd. Düs dat müt ik skryven med <ey> düs?, menden (mééndn) dat de <ee> vöär de ie/ee was. En öä/öy/öö??

Dårümme bin ik nu so machtig myn oldere stükken an et overtikken; üm et te vervarsen én ümme te leyren ho disse skryvwyse to te passen.. Binne een beylddenker, düs taal(rea/eygeltys) gåt der by my möiliker in, haha.

NGolds20 (overleg) 14:01, 25 jul 2018 (CEST)Reageren

In de oaverregionale skryvwyse is der ouk ruumte vöär juuw eigen dialekt, et is allinnig so dat wy neet alle fonetiske verskillen wearegeaven wörden, sodat et neet een soort vietnameysk wördt. Dit neet veranderd, so hevt et al vanof et begin ewesd. Dat hit splitsing van de protogermaanske ê2 (dan heb jy bv. een verskil in uutsprake tüsken NL steen/been/één en NL zee/nee/verscheen/kreeg), in myn dialekt kümt dat neet meyr vöär, in party dialekten wel, byvöärbeald et stellingwarvsk en deyls in et drentsk en sallandsk. In u.a. et westveluwsk (myn dialekt), et grönningsk, twentsk en achterhooksk kümt et neet meyr vöär. Ik müt earlik seagen dat juuw NSS der mid sprungen up vöäruut egån is! Et kan noch wel es vöärkummen dat wy wat dingen bespreaken en dat der wat saken düdeliker vasteleagd wörden of dat wy saken anpassen, mär underlätst hevt der geen spannende anpassing ewesd. Servien (overleg) 14:34, 28 jul 2018 (CEST)Reageren
Ik bin et artikel bloodmåne noch evven döärelöypen en heb een paar kleine dingen an-epasd. De steyt nun een sinne in dee volgens myn neet heylemåle of is: "As y tydens de bloodmåne brommers güngen kyken, kryg y neagen månd later"... wat kryg jy neagen månd later? Servien (overleg) 14:34, 28 jul 2018 (CEST)Reageren

Ah kyk! Danke wal. Ik kryge der ouk betty by betty meyr insicht in. Skryven düt skryven. Jå ik hadde blykbaar te vrog up upslån edrükket. Heb et nu verder etikket. NGolds20 (overleg) 17:27, 28 jul 2018 (CEST)Reageren

Eynene

bewark

Ik vröäg myn of wat de uutsprake "eynene" is (ik neame an dat et steyt vöär NL iedereen). Klinkt et as één-éne / één-iene of ien-iene / ien-éne? Servien (overleg) 20:46, 1 aug 2018 (CEST)Reageren

ah ja, ik see et nu ouk. Ik hadde de tekste so oaver-nöämen so a'k et eyrtyds eskreaven hadde: eynene/ienene= eyne/iene (='iemand', 'een persoon/ individu'). 'k Heb et nu verbetterd når eyne. NGolds20 (overleg) 21:54, 1 aug 2018 (CEST)Reageren

Ruumte veur dialekten

bewark

Hoi NGolds20,

Ie vinden toch ok dat d'r serieus ruumte veur de Nedersaksiese dialekten wezen moet? En ie vinden toch ok dat elk dialekt een veurblad verdient en daj' zoks as gebruker zels kiezen kunnen? Stem dan veur Wikipedia:Praothoek#Serieus_ruumte_veur_dialekten. Mit vrundelike groeten --Stellingwerver (overleg) 21:16, 30 aug 2018 (CEST)Reageren

Onzevaoder

bewark

Ik heb juuw vertaling up Onzevaoder oaveresetted når de Algemene Nedersaksiese Schriefwieze dee in et artikel gebruked wördt vöär alle dialektteksten (vöär de konsistenty). Servien (overleg) 11:59, 4 sep 2018 (CEST)Reageren

Edda

bewark

Moi Ngolds20, y hebbet et artikel Oale Edda maket, mär was u et artikel edda al bekend? Et spit my mirakels, mär ik denke dat y dübbel wark emaked hebbet. Woolters (overleg) 17:03, 20 dec 2018 (CET)Reageren

  • Ah jå, ik see et. Mar der is een 'olde Edda' en een 'jungere Edda', misskyn dat ik et dårümme edåne hebbe. Mar beide Edda's koamet in dat andere artikeltyn in vöärend, düs jå, ik heb dübbel wark eleaverd haha. Gooi et anders mar vord höyr. NGolds20 (overleg) 11:51, 21 dec 2018 (CET)Reageren
Naja, medeyne vordsmyten is ouk al so wat ;). Misskyn is uw deyl by in et andere artikel in te vogen. Of y breidet et so wyd uut dat et een up sikselv stånd artikel is. Dan set wy by in de Edda ne verwysing van "Wol y meyr weaten oaver de olde Edda, klikket dan hyr>>". Wat dücht u dår van? Woolters (overleg) 16:12, 23 dec 2018 (CET)Reageren

Kleine wysiging/korrekty in NSS

bewark

Hoi NGolds20! Ümdat jy ouk wel es de NSS gebrüken, wol ik ju der evven van up de höygde stellen dat der een kleine wysiging/korrekty is in de NSS. Ik had een skoft eleaden eseagd dat bv. üüt as uut eskreaven mos wörden, dat is toch weaderümmedraid simpelweg ümdat der geen historiske grund vöär is en döärdat wy noch wel een verskil hebben tüsken uu en üü (bv. büür (buur) vs. buur (boer)). In de praktyk beteykent dat dat der düs twey möägelikheyden binnen, üüt/uut (üüt is de westelike versy, uut de oustelike), müüs/muus, hüüs/huus en gebrüken/gebruken. In romaanske leynwoorden kümt ageys geen ümlüüd vöär (düs ouk neet müseüm of suks, mär museum). Servien (overleg) 01:38, 9 feb 2019 (CET)Reageren

Stads tweantsk

bewark

Moin @NGolds20, ik hebbe uw artikel oaver Stads Tweantsk vordedån. Wat ik der van beholden kun, steyt nu by in Stadsplat. As y der noch up en anmarkingen up hebbet, höyr ik et gearne. Good gån! Woolters (overleg) 17:05, 27 aug 2019 (CEST)Reageren

  • Jå, danke wal! Ik hadde der noch eaven up ekeaken, mar ik künnen der eigenlijk vry weinig an too vogen. Et was al so wat wat ik so in myn höyvd hadde. Düs heb y der good an edåne ümme de verdubbeling up te hevven. NGolds20 (overleg) 18:50, 30 aug 2019 (CEST)Reageren

Vrymetselarye

bewark

Ha Ngolds20,

Al eaven eleyden dat wy u hyr vernöämen hebbet, mär dat kan sou weader veranderen, neet dan? Y hadden en artikel oaver vrymetselarye maked, mär dat bestünd al in et grönningsk, as vrijmezzelderij. De readen at dat nu pas upvalt is dat @Bdijkstra der wark van hevt emaked üm dübbelen to vinden. Up sik wal logisk, want a'j gin grönninger sint, söök y neet up disse skryvwyse. Mär good, wy müttet nu kesen. Gaerne sou rap möägelik reakty of et good is üm uw artikel vord to smyten of dat y se selv samenvogen willet. Woolters (overleg) 15:21, 17 nov 2023 (CET)Reageren