Verskil tüsken versys van "Over-Ysselsche Boere-Vryagie"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Uutebreid
Plaotien d'rbi'j
Regel 1:
[[Ofbeelding:Over-Ysselsche Boere-Vryagie 1641.JPGjpg|right|400px250px|thumb|BegunVeurziede van de ''Over-Ysselsche Boere-Vryagie'', uutedrokt bi''Niederdeutschej Bauernkomödien''Joost (JellinghausBroersz in Amsterdam, 1880)1641. TitelDe enveurziede tenielanwiezingsis zoasin 'Eerstet bedrijf'Nederlaands, bintwant inveur 'teen Nederlaandswesters publiek bedoeld.]]
De '''Over-Ysselsche Boere-Vryagie''' is een [[klucht|boerenklucht]] uut de eerste helfte van de [[17e eeuw]], deur een niet enuumde schriever eschreven in Zuud-[[Sallaands]] dialect (waorschienlijk 't [[Dèventers]]). 't Is 't ienige wark in zien soort in 't [[Nedersaksisch]] van [[Nederlaand]] van veur de 19e eeuw, mit de meugelke uutzundering van de klucht [[Lukevent]] (uut de [[Achterhoek]] of 't [[Westfaolen|Westfaolse]] grèensgebied). 't Is ok de belangriekste veur-19e-eeuwse weergave van een [[Oaveriessel]]s dialect.
 
Regel 12:
 
==Taal==
[[Ofbeelding:Vryagie.JPG|right|400px|thumb|Begun van de ''Over-Ysselsche Boere-Vryagie'', uut ''Niederdeutsche Bauernkomödien'' (Jellinghaus, 1880). Titel en tenielanwiezings zoas 'Eerste bedrijf' bint in 't Nederlaands.]]
De titel van de klucht situeert dizze in de pervincie Oaveriessel. De taalkundige en hooglerer Nedersaksisch [[Klaas Hanzen Heeroma|Klaas Heeroma]] mienden (1958) det de taal die de personages gebruukt (behalve de Hollaandsig praotende pastoor), wis op Dèventer en umgeving. Dit is de ienige umgeving daoras alle taalkenmarken te plaatsen bint. Vörmen as ''nich'' en ''hous'' (uutspraoke 'hoes') in plaatse van 't tegenswoordige Sallaands ''niet'' en ''huus'' kunt wiezen op een vrogger stadium van de taal.