Verskil tüsken versys van "Algemene Nedersaksische Schriefwieze"

(niej)
 
Eén van de vereenvoudigen is t schrieven van de uutgang -lijk as ''-lik'', hier is veur ekeuzen umdat t niet overenekömp mit de uutspraak en umdat de schriefwiezes -lek en -luk te foneties bin, butendat sluut de uutgang -lik beter an bie de aandere Germaanse talen (vergeliek: -lich, -lik, -lig, -ly).
 
Oek isbin de uutganguutgangen -isch en -tie vereenvoudigd naor -ies, umdaten disse-tsie/-sie. Veur de uutgang -ies is ekeuzen umdat t al sinds eeuwen as -ieszo wörden uutespreuken. t Kömp van de [[Oergermaans]]e uutgang -isk, die in t [[Hoogduuts]] -isch (-iesj) is ewörden, en via t [[Hoogduuts]] in t [[Middelnederlaands]], [[Middelnedersaksies]] en de aandere Nederlaandse streektalen terechtekeumen is. Veur de uutgang -tsie/-sie is ekeuzen umdat t n betere weergave geeft van de uutspraak en en um n eventuele verwarring mit de uutspraak -tie te veurkoemen (bv. ''gratie'': is dat n graotjen van n vis, of is dat n net woord uut t Latien?).
 
Um an te sluten bie t Platduuts (t Nedersaksies van Duutslaand) is derveur ekeuzen um de letter c te schrieven as /k/ en /s/. n Uutzondering is bie t gebruuk van uutheemse woorden waorvan nog dudelik te heuren/zien is dat t n butenlaands woord is, bieveurbeeld: t Italiaanse woord ''cappuccino''.