Verskil tüsken versys van "Normandisk"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
niej - gedeeltelijk vertaald van sv-wiki, nl-wiki en en-wiki
 
Regel 121:
 
==Normandies in t Engels==
Veurbeelden van Normandiese woorden die in t Engels, en somsin oekn enkel geval in t Nedersaksies en t Nederlaands (hier vet-edrokt), terechtekeumen bin:
{| class="wikitable"
|-
Regel 132:
| candle || < ca(u)ndelle || = chandelle, bougie || keerze
|-
| castle || < castel (noen: catè) || = château, castelet || '''kasteel'''{{Info|Via t Normandies óf Pikardies}}
|-
| cauldron || < caudron || = chaudron || ketel
Regel 148:
| poor || < paur || = pauvre || arm
|-
| wait || < waitier || = gaitier (noen: guetter ) || wachten{{Info|Via t Frankies [wahta, vergeliek: wachten], in t Normandies terechtekeumen}}
|-
| war || < werre (Oud-Normandies) || = guerre || oorlog