Verskil tüsken versys van "Iessellaands"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Zinsbouw: Veurbield uut Gerard Zerbolt van Zutfent
→‎Zinsbouw: Doe calde hem her Floerens an
Regel 31:
**Wat het dan duytsche sprake misdaen dat men die Boeke der heylighe scrift lesen mach in egipcier sprake of ander sprake daer '''sie''' ''dat ghemeen volc'' in verstaet.
*Soms wördt an 't onderwarp de meervoldige persoonsvörm verbonden, zoas in 't mederne Nedersaksisch: ''Jhesus anwoerden hem'', ''die eerde beefden'', ''ick leerden'', ''waert dat ghi mi mynden''
*Een darde veurbield uut ''Hier beginnen sommige stichtige punten van onsen oelden susteren, 1398-1456'', naor 't te Arnhem beröstende haandschrift uutegeven deur D. de Man, Den Haag: Martinus Nijhoff, 1919:
**Doe calde '''hem''' ''her Floerens'' an (medern Nedersaksisch: Toen sprak '''hum''' ''heer Florens'' an)
*[Infinitief] en [infinitief] mit onbeklemtoond lijdend veurwarp achter de tweede infinitief eplakt:
**Gaet ende vraghet vlitelic nae den kijnde, ende als ghit ghevonden hebt, ontbiedet mi, op dat ic dan mach '''comen ende aenbedent''' oec. (Matteüs 2:8, Ni'je Testament in de oaverzetting van [[Johan Scutken]], [[Windesheim]], rond 1390)