Verskil tüsken versys van "Grunnegs-Oostfraise dialekten"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Grönneger 1 (Oaverleg | bydragen)
Grönneger 1 (Oaverleg | bydragen)
Regel 118:
===Nörderlaand===
t Nörderlaand ligt op t noordwestelkste punt van t Oostfraise haalfaailaand om de stad Nörden tou. Politiek het t Nörderlaand aaltied n kertaaier vörmd mit t Broukmerlaand en dat is veur n groot dail in de toal weerom te zain. Dij liekt noamelk slim op dij van t Broukmerlaand en t Auwerkerlaand, mòr het n poar biezunderheden dij t toch n aander dialekt moaken. Zo het t Nörderlaands n sjk- (schg- of schk-) woar t Auwerkerlaands -sj (sch-) of -sg, bv. in t woord ''sjkip'', wat in t Auwerkerlaand as ''skip'' en in de Kromhörn en t Raiderlaand ''sgip'' zègd wordt. Dit gèldt nait veur aal woorden, den ''sjkewl'' (Schkool) is in t Auwerkerlaand ''skewl'' (School/Skool). Doarnoast gaait de oetsproak van be- ien de zin van ''bedanken'' en ''beschotten''/''beschaarmen'' meer noar bi- tou, dus ''bidanken'' en ''bisjkutten'' (bischkütten). Dit is nog n overbliefsel oet t Oldfrais. t Nörderlaand zulf wordt nog weer deursneden deur de toallien ''ik was''-''ik weer''. Aan de westkaant zègt man ''Ik was in d'sjkewl.'' (Ik was in d'Schkool), aan de oostzied zègt man ''Ik weer in d'sjkewl'' (Ik was in d'Schkool).
 
n Aander benuimenswoardeghaid is dat in t Nörderlaand t woord ''over'' oetsproken wordt as ''òver'', verliekensboar as wat in Overiesel en t Bremerlaand doan wordt. Dit wordt den in t Platduuts schreven as ''aver''. Dit komt ook veur op de aailanden Nordenaai en Baalterm.
 
===Harlingerlaand===
Regel 141 ⟶ 143:
 
t Plat van t aailaand Wangeroog is nait goud bestudaaierd. Dit komt veuraal omreden der wör tot sikkom 100 joar leden nog Frais proat (de lèste spreker van t [[Wangerfrais]] is om en bie 1930 oet tied kommen) en sunt dij tied is der aalderhaande Platduuts en Hoogduuts t aailaand op kommen, dat dus reloatief nij is en nait zo slim aigen vörms kent.
 
Wat op aal aailanden veurkomt is de verhoogduutsing van de sk- of sjk-, dat voak sj- wordt. Dus ien stee van Frijsk (Freesk) en sjkip (Schkip), wordt Frijsj (Freesch) en sjip (Schip) zègd.
 
===Jeverlaand===