Verskil tüsken versys van "Ishmael (roman)"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Ishmael''' is n filosofiese [[roman]] van de schriever [[Daniel Quinn]], uut 1992.
 
t OnderzöchBoek onderzöch de [[mythologie]], van volker en deelt t op 'n egèven mement op in 't Nemmers vertelligie en de uutwarkingLoaters vanvertelligie. Mythologie gef bi-j volker de ethiek, enhoe a'w met zien allen oons mut gedragen. Quinn wet dit mooi uut te leggen hoe as dissent ietsdat te maken hef met duurzaamheid. De't romanBoek maakthef gebruuke vaneschrèven met n sokratiesen dialoog, ummezo opas dissedat meniereenuumd twörd. ideeIn ondert uutboek tezeg halene dat meansen, de [[meinse|meanse]]Nemmers, tzich uuteanlikevan isalles vananproat. deZo biologieseproat evoluutsie.de tNemmer-volker Boekzichzölf zegan dat dezi-j meansliken't oppergezagheugtepunt nbint kulturelevan mythologied' isevoluutsie, datwat de beschavinggorilla hieroons vanin t vergaankboek tègen sprek. En Nemmers proat zichzölf an dat de aarde van heur is en datplaatse dissentvan grotenaansumme, gevolgendizze hefideen opkump devan weerldheur mythologie of en döt d' aarde kepot goane.
 
t WörddenWörden bekroond met de $500.000 Turner Morgen Fellowship Award.
 
==Körte inhaoldinhold==
In t boek dötlees Daniel Quinn zien vertelligieiej vanuut den heufdpersoonheufdpersone, -ienene die gienzunder name hef, mamaar t wörd in de ik-vörme verteltelezen. -,Dit diezodat zich,t naodan reaksielek opas nof t zölf zollen wèèn. t Begunt met dat e kraantebericht, anmeldleest umwoar asin leerlingstiet tedat begunnender bi'jienene n leraarleerling zöch. DisseKump leraare doar, blek de leraar n gorilla te ween,wèèn. IshmaelDizze ehieten.gorilla Ishmaelhieten hefIsmaël. Noa n theoriezet oververbouwereerd dete geskiedenissewèèn vangef ne maensemaar toe, denen he oeIsmaël giet leren.zien Voolgenstheorie human isoew nuut maenseiene gaanksdoe. umHi-j gef lesse oaver de geschiedenisse van meansen. Voolgs hum bint meansen gaangs d' weerld kapotan t kepot te maken. Vrogger, astoe de mieste meansen nog jager-verzamelaarverzamelaars waren, was de hemeanse nog van ded' weerld. Ma,Maar noe as hede miesten laandbouwer wörddenewörden gungbint hebt heze n ekonomie doenopezet, n ekonomie van meer-da pakken dan wa'w- neudig- bint. EnIsmaël zozet gunghier tn derliende optussen anmeansen: datde disseNemmers maensen('beschaafden') zichzölfen gungende veurhaoldenLoaters dat('primitieven'). De Nemmers bint de weerldmeansen die laandbouw bint goan doe en verdan egoane bint met t ontwikkelen van éúrheur isekonomie, en zoop gungendizze eurmeniere oktègen levend' weerld in goat. De 'beskaafde'Loaters maensebint zött zichzölfvolk die eblèven bint zo as meansen van of t uutaendelikebegun doelewest opbint. aarde,Zi-j hebt zich nie boaven aandere dieren uut loaten goan en höldbint derblieven lèven zo ienas nt aanderd' anweerld mythesgien derschaa angef. over.
 
Daniel Quinn döt twee soorten maensenmeansen zien, sitaten bint ofkomstig uut t boek:
* De ''Nemmers''
''Bi'-j t vertelligie van de Nemmers draeitdreait t derummeter umme dat de weerld van n maensemeansen is.''
* De ''Gevers'' (of: ''Laoters'', drek vanuut t Engels vertaalt)
''Bi'-j t vertelligie van de Laoters draeitdreait t derummeter umme dat n maensemeansen van ded' weerld is.''
 
Daniel Quinn döt ok nog t Genesisverhaal uutleggen zo as hi'-j dat zöt. En hi'-j döt n bulte problemen in zien wark kommen, wat n maensemeanse uutrichtuutrich, ma hi'-j kump ok waerweer met n oplossingoplössing: hi'-j hef t boek zo ekrevenechrèven da'j mút naonoa gaongoan daenkendeanken.
 
{{Dialekt|sdz|[[Vechte|t Vechtdal]]|ANS}}