Verskil tüsken versys van "Heliand"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Etiketten: Bewarking via mobil Bewarking via mobile websteade
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
Etiketten: Bewarking via mobil Bewarking via mobile websteade
Regel 9:
De eerste Nederlandse vertaling van de Heliand kwamp in 2006 üüten wörden emaakt döör Jaap van Vredendaal, ern kenner van et Oldgermaans. Teoloog [[Willem van der Meiden]] hölpen hüm dåran med. In meey 2012 kwamen der een ryge büke üüt van de Heliand in vyre [[Nedersaksisch|Neersaksiske]] vertalingens. Een [[Grunnegs|Grönniger]] wörden emaakt döör [[Sies Woltjer]], de [[Twents|Twentsen]] döör [[Anne van der Meiden]] en [[Harry Morshuis]], de [[Achterhooks|Achterhuuksen]] döör [[Henk Krosenbrink]] en [[Henk Lettink]] en de [[Westfaals|Münstersen]] döör [[Hannes Demming]]. De büke wörden üüt-egeven döör [[TwentseWelle]], med dårby een nye wetenskoppelike üütgave van de originele tekse van de Heliand döör [[Tim Sodmann]].
 
== VeurbeeldtekstVöörbeeldtekste ==
Fragment uutüüt de Heliand, woarin op 'neen epischeheldendådige wiezewyse is hyr de begunvarsneerste uutvarsen 'tüüt et tweede heufstukhöövdstük van 'tet [[Evangelie noar Lukas|Lükas Evangely]] noaverteld wödtnåverteld:
 
{|style="padding:20pt; background-color:#EEEEEE; margin:5pt 0pt 5pt 0pt"
|-
| ''Thô warduuard fon RûmuburgRûmubúrg rîkes mannes'' ||TooTo richtnrichten nde riekskeerlrykskeerl vanoetvanüüt RomebörgRomebürg,
|-
| ''bar alla thesa irminthiod Octaviânas'' ||OctavianusOctavyanus, an alle völkervolker
|-
| ''ban endi bodskepi obar thea is brêdon giwald'' ||een ban en bosschopbosskop, wied verspreaidverspreyd
|-
| ''cuman fon them kêsure cuningo gihuilicun,'' ||duurdöör nde keizerkeyser verköndigdverkondigd an de könningeköningen in ziensyn riekryk:
|-
| ''hêmsitteandiun sô wîdo sô is heritogon'' ||inhiemseinhymse vörstevörsten, hertogehertogen deedy oaweraloaveral
|-
| ''obar al that landskepi liudio giweldun.'' ||in wiedewyde weendstrekkngewesten 'tet beweendbewind hadnhadden.
|-
| ''Hiet man that alla thea elilendiun man iro ôdil sôhtin,'' ||Wel as aanderwoors verbleef, mos zien arfgood zuukn,
Regel 30:
| ''helidos iro handmahal angegen iro hêrron bodon,'' ||in zien gebeed verschienen vuur de boodn van zienn here.
|-
| ''quâmi te them cnôsla gihue, thanan he cunneas was,'' ||Eederenneyderyne gunkgünk noarnår de strekkestreke woarwår as ziennsyn volk vot kwampvotkwamp,
|-
| ''giboran fon them burgiun. That gibod ward gilêstid'' ||noar de börg doaras geboren was. Naor 't gebod luusterden ze