Verskil tüsken versys van "Karel Diederik Schönfeld Wichers"
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 5:
==Leyven==
Schönfeld-Wichers har in [[Amsterdam]] eleyrd vöär advokåt (Meyster in de Rechten), en vöär notåris in [[n Heeg|Den Haag]]. Et verhaal wil dat hee up den dag van syne officielle anstelling köys vöär een vry
"Menear Karel", so as ryssenders üm nöymeden,
Van ne olde [[Renault]]-vrachtwage makeden hee de allereyrste ''camper'', den as hee de ''Kueklkoare'' (köykelkåre) döypeden. Dårmed tröyk hee reygelmåtig med künnigheid (meysttyds junge lüde) döär [[Europa (continent)|Europa]] (u.a. med [[Harm oet Riessen|Harm uut Ryssen]]). Geld
De Köykelkåre is up ekocht döär een stel ryssenders dee as et ding uplappen wilt. Se hebbet der ouk öäre [[slephutte|sleaphüttenvereynige]] når eneumd.<ref>F.G.W. Löwik (2003), ''De Twentse Beweging : strijd voor modersproake en eigenheid.'' Grönningn: Rieksuniversiteit Grönningn. [http://dissertations.ub.rug.nl/FILES/faculties/arts/2003/f.g.h.loewik/wieiswie.pdf 'Wie is wie?'] (pdf)</ref>
==Bekendheid==
De meyste bekendheid kreyg Schönfeld-Wichers med syn wöördebook van et ryssenske dialekt van vöär 1959, wårvöär hee syne eygene skryvwyse uutdachten. Disse skryvwyse was slim fonetisk, up [[Nederlaands|neaderlandsk]]en grundslag. Samenstellede wöörde en "Neaderlandske" wöörde löyt hee vort. Ouk was hee 'n eyrsten vöärsitter van de lokale heymkündevereynige. Et
Schönfeld-Wichers was een unmündig sekuur man. Nå völle upmarkingen en anwysingen van andere ryssenders skreyv hee in 1970 noch een byvoogsel by et
In [[1979]] köm hee med et uutgebreide ''Woordenboek Nederlands Twents'' wårin as hee syn nye byvoogsel van 1970 selv in
<blockquote>"''...Maar bij de bovenbedoelde verkorting gaat het om iets heel anders, namelijk het weglaten van "e"-s die juist wél betekenis hebben in het woord. Het zijn, grammatikaal geordend, de volgende:''</blockquote>
Regel 28:
==Skryvwyse==
Karel bedachten syne eygene skryvwyse,
''Een in het Rijssens veel voorkomende klank is die van het Engelse "but" of het Duitse "Köpfe" als ze kort, en van het Franse "soeur" of het Engelse "world" als ze lang is. Door dialectschrijvers wordt voor de korte meestal het Duitse teken "ö" gebruikt, Maar verschillende overwegingen hebben mij er toe gebracht dat niet te doen. Deze klank is namelijk geen variatie van de "o", maar van de "u"; tussen haar en "u" van bv. "put" bestaat een soortgelijke betrekking als tussen de "o" van "los" en die van "dof". Daarom gaf ik de voorkeur aan het teken: "ù". De lange klank kan dan volgens de algemene regel (achtervoeging van een "e") weergegeven worden door "ùe", terwijl men bij het Duitse teken dan zou moeten komen tot "öe", dat onduidelijk is en aan de "oe" of aan "ooee" doet denken. Ook is bij het schrijven het zetten van een ' eenvoudiger dan van ".''</blockquote>Koarel Een ander kenmark is et radikaal vortlåten van den stummen -e, selvs vöär -r en -l. In boavenstånd stükken ståt byvöärbeyld de wöörde ''oondrduure'' (underdöäre), zomroawnd (sommeroavend) en ''achtr'' (achter).
Regel 35 ⟶ 38:
[[Ofbeelding:De Weawer.jpg|thumb|232x232px|''De Weawr''. Vöärbeyld van wandversyrige med Karel syne skryvwyse.|alt=]]
Schönfeld-Wichers was den eyrsten den as syne ryssenske skryverye officieel uutgavven. En ümdat hee een heyl antal junge gäste begeleiden dee as later in Ryssen en vöär de språke invloodryke lüde wörden, so as [[Harm Agteresch]] en [[Gerrit Kraa]], kreyg syne skryvwyse al gau voot an de grund. Der was ouk nit wat anders. Syne skryvwyse
''<nowiki/>''
==
*Alle jåren in [[meert|maert]] düt de gemeynteråd van [[Riessen-Hoolten|Ryssen-Holten]] vergaderen in et neadersassisk. Et rådslid wat et "mööyste" plat düt, krigt den ''Karel van 'n Notåris
*In 2019 wör syn wöördebook neaderlandsk-twentsk van 1979 vannys uutgeaven.
==Skryvwark==
|