Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
*Et is düüster
Et geyt so as et geyt. [Giet zo as't giet]. Et kümt so as et kümt. [Kump zo as't kump]. Seet u te skikken. [Ziet oe te skikkn]. Ait verdan.
*up de olde slåpkamer.
*Geyn licht.
*Büten et dakrame:
*de måne is een runde,
*een lyne, achter wölkys.
*Een kyvite reart
*vanof et drassig' land,
*günds;
*as van oldsk.
*Med een tikky
*geyt et bureaulamp an,
*-wat der neet meyr steyt-
*üm et olde kamergy,
*sferisk, te belichten.
*Stapels papyre,
*wat der ligget,
*oaver et bureau en
*den grund üüt espreied:
*eteykend, ekrassed,
*esmeared en evarved.
*Dissend bint der neet meyr.
*Een breesy wäit
*döär et rame een
*åvend-harvst-göäre.
*Vöärvaders böme;
*Kaal-wördend;
*as dunkere gedöanten,
*oaver de sküttings
*hangend, krupend.
*Et bedde en et nachtkassy, �teagenoaver et bureau,
*Vanget sydig et lampelicht
*wår as nu prüt up estapeld steyt. �Spinnenwebben
*bedekket disse prüttel.
*De buke en relikwieën
*evülde kaste;
*vord.
*De müren bint kale.
*Den grund is skoune.
*Et is der löäg.
*Et is der vord.
*Alleyne de energy levt:
*Spookbeylden.
*Én de ait-natuur.
*Büten.
*Binnen.
*An ewarked.
 
*24-10-2019
''Licht, oude maan, licht', riep Hawelman, maar de maan was nergens te zien en de sterren ook niet; ze waren al allemaal naar bed gegaan.''
 
West-LauwerFries:
''Ljocht, âlde moanne, ljocht, skreauwde Hawelman, mar de moanne wie nearne te sjen en de stjerren ek net; se wiene allegear op bêd gien.''
 
Nedersaksisch:
'' 'Lecht, olde måne, lecht', skreyweden Hawelman, mär de måne was nargens te seen en de stearns ouk neet; sy lagen allemåle up et bedde.''
 
------
Genesis 3:19
 
''In het zweet uws aanschijns zult gij brood eten, totdat gij tot de aarde wederkeert, dewijl gij daaruit genomen zijt; want gij zijt stof, en gij zult tot stof wederkeren.''
 
''You will eat bread in the sweat of your face, until you return to the earth, because you have been taken from it; for you are dust, and you will return to dust.''
 
''Med sweat up den kop sül y stute etten, töt dat y terügge up de earde an gåt, wår y van emaked bint, want stof bin y en stof wörd y wear.''
 
''Jo sille brea ite yn it zweet fan jo antlit, oant jo werom binne nei de ierde, om't jo derfan binne nommen; hwent jo binne stof, en jo sille weromgean nei stof.''
 
''Du wirst im Schweiße deines Angesichts Brot essen, bis du auf die Erde zurückkehrst, weil du von ihr genommen wurdest; denn du bist Staub, und du wirst zu Staub zurückkehren.''
 
==''eskreaven stükkyns''==