Verskil tüsken versys van "Evangelie van Tomas"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
NGolds20 (Oaverleg | bydragen)
Bitbotje (Oaverleg | bydragen)
K schriefwieze voluut, replaced: |ANS → |Algemene Nedersaksiese Schriefwieze using AWB
 
Regel 7:
 
== Dateyring ==
De tekste dat dår evünden is kümt uut de veerde ewe, en is med al de wårskynlikheid en vervalsing van een [[Grieks|greeksk]] geskrivt. Disse tekste sol syn oorsprüng hebben van een older [[Aramees|Arameeske]]ke tekste (der bint anwysings vöär dee hyr up düden sol). Der bint vandage den dag noch altyd diskussys oaver wonneyr syn unståne weysen most. Der bint wal slimme argumenten dat he is untståne rund een heyl vrog tydstip, sülvs noch junger as de bybelske evangelys, su rund de jåren vyvtig nå kristus. Hyrunder vind y dree van sülke argumenten:
 
* De vörme; ümdat der een bülte uutspråken in ståt maakt et årdig primityf, in eeder geval een stükken primityver as de veer leyvensbeskryvings wat wy vindet in de bybelse evangelys.
 
* Een anewarkte teology süllet wy in Thomas nooyt neet vinden, wat wy düs wal vindet in den bybel, en nargens süllet wy ouk geyn verwysings vinden når de endtyd.
 
* De verhalen wat wy leyset in den bybel kummet wy ouk in Thomas in teygen, mar dan in een primityver vörme.
 
Regel 26 ⟶ 24:
*[[Evangelie naar Filippus|Evangely van Filippus]]
 
{{Dialekt|sdz|[[Vechte|'t Vechtdal]]|ANSAlgemene Nedersaksiese Schriefwieze}}
 
[[Kategorie:Apokrief evangelie|Tomas]]