Verskil tüsken versys van "Goaitsen van der Vliet"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
KGeen bewerkingssamenvatting
Regel 7:
 
==Uutgeveri'je en skrieveri'je==
Mit zien ienmansbedrief [[De Oare útjouwerij]]<ref>[[:nl:De Oare útjouwerij|De Oare útjouwerij]] yn de Nederlaandstålige Wikipedia</ref> (De Aandere uutgeveri'je) gef Van der Vliet literatuur, poëzie, bieldende kuunst, streektaalwark, geleengheidswark en (sund 1994) 't 'Blad in t plat' ''[[De Nieje Tied]]'' uut. De uutgeveri'je publiceert in 't Twèents, Fries en Nederlaans en huust in [[Eanske]]. Een bekende uutgave, die an 't begun stund van Van der Vliet zien interesse veur 't Twèents, is ''Heftan tattat! (gedichn in t stadsplat)'' van [[Willem Wilmink]] (1992).<ref>[https://web.archive.org/web/20110608160907/http://members.home.nl/dou/ Webstee van De Oare útjouwerij]</ref>
 
Onder de titel ''De Verdichting'' publiceerden e Twèentse vertalings van gedichten uut verskeiden talen in 't Twèentse weekblad ''[[De Roskam]]''.<ref>[https://web.archive.org/web/20110608220037/http://members.home.nl/goaitsen/twents/dv/index.htm ''De Verdichting'', Twèentse poëzievertalings deur Goaitsen van der Vliet]</ref> Mit [[Frank Löwik]] hef hi'j de Twèentse vertaling emeuken veur 't stripboek ''Asterix den Galliër'' (1997), det hi'j ok hef uutegeben.<ref>[http://members.home.nl/dou/adg.htm Oaver ''Asterix den Galliër'']</ref> Ok was hi'j taalcoach (eerste jaor) en hef hi'j dialogen vertaald (tweide jaor) veur de Twèentstalige [[regiosoap|zieperiege]] [[Van Jonge Leu en Oale Groond]].