Verskil tüsken versys van "Willem Seymour Mulder"

821 bytes toegevoegd ,  14 jaar geleden
Uutebreid
K
(Uutebreid)
:''Want scheper Proempien heft mi 't zegt.''
 
Bi'j 't anbienden van zien gedicht an Drenthina schreef Mulder det hi'j zo goed mogelijk 't Drèentse dialect had trachten weer te geben, en vreug hi'j de hulp van de redactie um 't te verbetern.
't Gedicht weur vake bloemleesd en stund een tiedlaang ten onrechte bekend as 't eerste Drèentse gedicht. (Ien 1837 was jao al 't Drèentstalige gedicht ''Zaomensproak over 't Broabands opreur, tussen Baerent, Greet en Harrem'' epubliseerd.)
 
't Gedicht weur vake (diels) bloemleesd en stund een tiedlaang ten onrechte bekend as 't eerste Drèentse gedicht. (Ien 1837 was jao al 't Drèentstalige gedicht ''Zaomensproak over 't Broabands opreur, tussen Baerent, Greet en Harrem'' epubliseerd.)
 
Uut Mulder zien schrieverije blek een grote liefde veur Drenthe, en Börger ien 't besunder.
 
Ien 1945 verscheen van de 'Drentsche Studiekring D.H. van der Scheer' (veurloper van [[Het Drents Genootschap]], Culturele Raad voor Drenthe) 't bundeltien ''In Seymour Mulder's voetspoor...Drentse Rymkrans (gedichten en rijmprent-teksten) gevlochten rond de "Drentsche Studiekring D.H. van der Scheer" onder de zinspreuk "Byna in 't verborgen bloeiende" (Joh. Th.)''.
 
==Bronnen==
* Broersma, Rouke (red.) (2003), ''Scheupers van de taol: Bloemlezing van de Drèentse Schrieverij 1837-2003'', bi'j menare zöcht en ieneleid deur Rouke Broersma, Het Drentse Boek, Zuudwolde, 2003 (p. 30-32)
* Nijkeuter, Hendrik (2001), ''De "pen gewijd aan Drenthe's dierbren grond" : literaire bedrijvigheid in de Olde Lantschap, 1816-1956'', Grunnen: RUG (dissertatie, p.134-8)
 
[[Kattegerie:Drèents artikel|Seymour Mulder, Willem]]