Verskil tüsken versys van "Tieloze"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Nedersaksisch; citaot
Regel 10:
 
==Nedersaksisch==
*[[Grunnegs]]: ''poaskeblo<small>(</small>u<small>)</small>m''
*[[Drèents]]:
*[[Stellingwarfs]]: ''tielroze'', ''tietelroze'' of ''paos<small>(</small>ke<small>)</small>bloeme''
**''paoskebloum'', ''paosblooum''
**''tieloos'', ''tieloze'', ''tuloze''
**''meertbluier''
*[[Stellingwarfs]]:
**''tielroze'', ''tietelroze''
*[[Stellingwarfs]]: ''tielroze'', ''tietelroze'' of *''paos<small>(</small>ke<small>)</small>bloeme''
*[[Veluws]]:
**''tielozen'' ([[Nunspeet]])
**''telozen'' ([[Putten]])
 
==Citaot==
:''Dalijk as de tilozen bluit''
:''aodemt alles de gedachten''
:''van het langvergeten wachten''
:''op het leven dat weer gruit.''
 
Uut: ''Dalijk as de tilozen bluit'', gedicht deur [[Bart van Oosteringh]] (1912-1993)<br>
Evunden in: Rouke Broersma (2003). ''Scheupers van de taol. Bloemlezing van de Drèentse Schrieverij 1837-2003''. Zuudwolde: Het Drentse Boek (p.66)
 
==Gallerieje==