Verskil tüsken versys van "Lienpost"
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
net-brief |
→Nedersaksisch: Wil ie mit mekare dit anvullen? |
||
Regel 18:
== Nedersaksisch ==
't [[Engels]]e woord ''e-mail'' (van ''electronic mail'', elektronische post) gebruukt ze ok in 't [[Nederlaands]], [[Duuts]], [[Nedersaksisch]] en gao zo mar deur. In partie talen is 't begrip ondertied vertaald; in 't Nederlaands hej naost ''e-mail'' ok ''e-post''. Nedersaksische ummezettings bint:
*[[Drèents]]:
**''lienpost'', ''liendepost''
**''net-brief''
**''berichie<small>(</small>n<small>)</small>
*[[Platduuts]]:
**''netbreef'' ([[Sass'sche Schrievwies|Platduutse schriefwieze]]: ''Nettbreef'')
*[[Sallaans]]:
**''liendepost''
**''berichie<small>(</small>n<small>)</small>
*[[Stellingwarfs]]:
**''aemel''
**''berichie<small>(</small>n<small>)</small>
*[[Veluws]]:
**''e-pos<small>(</small>t<small>)</small>''
**''netpos<small>(</small>t<small>)</small>''
**''berichjen''
== Rifferenties ==
|