Overleg:Paus Siricius

Laatste reactie: 17 jaar geleden door Servien

Er war Römer und bereits seit Liberius im Dienst der Kirche. Er war vor seiner Wahl einer der römischen Diakone; sein Gegenkandidat war der Presbyter Hieronymus, der ihn als einfältig darstellte.

Hee was een Romein en was sund de tied van Paus Liberius in dienst van de karke. Veurdät e verkeuzen was töt paus was e 'ne rooms-kattelieke diaken; zien tegenkannidaot was de prebyteriaanse Hieronymus, die zich as ienvooldig veurdee.

That's all I got, can you help servien? Praull 21:22, 28 jan 2007 (CET)Reageren

That should do it. ;) Sεrvιεи | Overleg » 21:52, 28 jan 2007 (CET)Reageren
Thank you for the help translating this. If you haven't already added it to the article I will. I do have a question though, why is "hee" simply "e" in the second sentence? I'm a bit confused about that. Thanks again, Praull 21:55, 28 jan 2007 (CET)Reageren
This is the 'unvoiced' form. In my dialect you have: ik ('k), jie (je), hij (e), wie (we), zee (ze) etc. [I, you, he, we she/they]Sεrvιεи | Overleg » 22:24, 28 jan 2007 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Paus Siricius".