Verskil tüsken versys van "Burcht"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
SieBot (Oaverleg | bydragen)
K bot derbie: br:Gaztelu (Gipuzkoa)
NaegelBot (Oaverleg | bydragen)
K Bot-eholpen deurverwiezing: Grunnen - Verwiezing(en) ewiezegd noar Grunnen (provìnzie)
Regel 8:
==Synoniemen==
Synoniemen bunt slot of [[kasteel]]. Lokaal sprekt ze boavendeen van:
* [[Borg (Grunnen)]] in [[Grunnen (provìnzie)|Grunnen]]
* [[Stins]] in [[Frieslaand]]
* [[Havezate]] in [[Drenthe]], [[Gelderlaand]] en [[Oaveriessel]]
Regel 15:
Et eurspronkeleke weurd veur burcht is '''burg''', geliek an et Germaanse weurd ''Burg''. Et betekkenden ok 'verstarkte neaderzetting', dus: stad. Et eurspronkeleke weurd is beholden ebleaven in weurden as ''burger'', ''burgemeister'', ''burggraaf'' en ''burgwal'', dat bi-jveurbeeld in Amsterdam nog in stroatnamen veurkump (bi-jveurbeeld den ''Ni-jenzieds Veurburgwal''), en doarnoast in n groot antal plaatsnamen: [[Middelburg]], [[Domburg]], [[Borgt]], [[Oost- en West-Souburg|Souburg]], [[Burgh-Haamstede]], [[Den Burg]] (Texel), [[Leopoldsburg]], [[Luxemburg (laand)|Luxemburg]], [[Boksburg]] en zo wieter.
 
''Burg'' beheurt tot nen trop weurden dee later nen -t hebt ekreggen (aandere veurbeelden bunt ''inkt'', dat in et Engels ''ink'' is, en ''riest''). Deur dizzen t is in de spelling den eurspronkeleken g vervolgens in ch veraanderd: de spelling ''burgt'' kump in olde teksten veur, moar vandage is et nen ''burcht''. Den [[Grunnen (provìnzie)|Grunningsen]] variant ''Borg'' (in et [[Grunnings]] ''börg'', hef den t neet ovvergenommen.
 
Dit Germaanse weurd hef ok - zoas wal meer kriegstermen - staand eholden in et Fraans as ''bourg'', woar et in tal van plaatsnamen veurkump, bi-jveurbeeld [[Couvin|Mariembourg]], [[Cherbourg]], [[Bourg-en-Bresse]] en zo wieter.