Verskil tüsken versys van "Jiddisj"

1.597 bytes toegevoegd ,  10 jaar geleden
K
Wiezigingen deur 80.101.209.100 hersteld tot de versie nao de leste wieziging deur Hoo man
K (Wiezigingen deur 80.101.209.100 hersteld tot de versie nao de leste wieziging deur Hoo man)
De belangriekste gemeenschappen waor Jiddisj espreuken wönnen zitten in de VS en in Israël, mit kleinere gemeenschappen in [[Antwaarp (stad)|Antwarpen]] en [[Zuud-Amerika]]. Veurnamelijk in de VS en Israël nimp 't Jiddisj veule woorden over vanuut de primaire laanstaal. Zo he-j in 't Niej-Yorks-Jiddisj woorden as 'road' en 'car', terwiel daorveur in Israëlisch-Jiddisj Hibbreeuwse of Duutse woorden gebruuk wönnen. Dit kan dertoe leien dat Israëlische en Amerikaanse sprekers van 't Jiddisj meuite hemmen um mekaar te begriepen.
 
== Jiddisje leenwoorden in 't Nedersaksisch ==
JOODS
't Nedersaksisch hef oek wat leenwoorden uut 't Jiddisj. Daornaos had 't Nedersaksisch oek nog woorden uut 't Jiddisj dee veural gebruuk wönnen deur de Nedersaksischpraotende jodenmeensen, mar daor bin der neet veule van in algemeen gebruuk eraak. Mit de jodenvervolging in de [[Tweede Wereldoorlog]] kwam der een einde an 't kontak tussen 't Jiddisj en Nedersaksisch.
 
Een paor veurbeelden van leenwoorden vanuut 't Jiddisj bin: ''stiekem'', ''sjoege{{small()|m}}'', ''geintjen'' (grapjen), ''pietsjen'' (klein bietjen), ''[[Jajem (drank)|jajem]]'' en werschienlijk ''alsmar'' en ''vertesteweren'' (van 'versjteren'). In 't [[Grols]] (waor veur de oorlog een aorig grote joodse gemeenschap bestung) he-j woorden as: ''jofel'', ''nen toffen'' (meestentieds ironisch bedoeld), en ''sjikkern'' (veur ''zupen''). In 't [[Möppelt|Meppelse]] [[Drèents|Drents]] onstungen deur de joodse gemeenschap gebruken woorden as ''sjammesvrouwe'' (vrouw van de köster van de synegoge) en ''warkgojje'' (neet-joodse warker).
 
In [[Winschoot|Winschoten]] in [[Grunnen (provìnzie)|Groningen]] woenen in de laote [[18e eeuw|18e]] en vrogge [[20e eeuw]] aorig wat jodenmeensen, wat zien speuren nao eleuten hef in 't Winschoter dialek. 't Stadjen wönnen oek ''Lutje Mokum'' eneumd. De joodse dichter Saul van Messel (schuulnaam van [[Jaap Meijer (schriever)|Jaap Meijer]]), dee uut Winschoten kwam, hef termen dee de joodse gemeente daor gebruken in zien dichterieje verwark. Zo neumen Groningse jodenmeensen heur veurzanger ''gaazn'' (Jid. ''khazn'', Hib. ''chazzan'').
 
== Veurbeeldtekse ==
44

bewarkingen