Verskil tüsken versys van "Wikipedia:Algemene Nedersaksische Schriefwieze"
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Versie 278530 van 77.168.156.159 (overleg) weerummedreid: bepaolde dingen he'j absoliet geliek, maor "lijden tot" lao'w neet staon, en veurbeeldteksten dee't ofwiekt van ANS ok neet |
ANS 2.0 toe-epast |
||
Regel 47:
|-
|ae
|dezelfde klank als /ea/, gebruikt in<br />woorden die etymologisch gezien met een<br />/aa/-klank hebben. zie ook: ea
|▼
|[ɛː]
|waeter (stl),
|fête (Frans)
|faeilik (twd), draeie (vek)▼
|räich (Luxemburgs)▼
|-
|ai
Regel 70 ⟶ 64:
|eyewitness
|-
|ao{{Info|Zie
|dezelfde klank als /oa/, gebruikt in<br />woorden die etymologisch gezien met een<br />/aa/-klank hebben. zie ook: oa
|[ɔː] of [ɒː]
|taol (alg.), raod (alg.)
Regel 79 ⟶ 73:
|
|[ɔːi] of [ɒːi]
|fraoi (
|flogin (IJslands)
|-
Regel 99 ⟶ 93:
|stomm'''e''', hong'''e'''r'''i'''g, lel'''i'''k (alg.)
|maklik (Afrikaans)
|-
|ea
|dezelfde klank als /ae/, gebruikt in<br />woorden die etymologisch gezien met een<br />/ee/-klank of andere klank hebben.<br />zie ook: ae
|[
|
|
|-
|eai
|zie ook ea, niet te verwarren met /ei/
|[
▲|räich (Luxemburgs)
|-
|ee
Regel 147 ⟶ 141:
|zitte (act), lill'''i'''k (alg.)
|bit (Engels)
▲|-
|ì
|voornamelijk gebruik in het Gronings
|[ɪː] of [ɪːə]
|hìn, Drìnt, ìnd (gos)
|beast (Fries)
|-
|ie
Regel 187:
|uitgesproken als ''oo'' in open lettergreep
|[ɔ] of [ɒ]
|bos (
|bok (Nederlands)
|-
Regel 196:
|Köln (Duits)
|-
|oa{{Info|Zie
|dezelfde klank als /ao/, gebruikt in<br />woorden die etymologisch gezien met een<br />/oo/-klank of andere klank hebben.<br />zie ook: ao
|[oː], [oːə], [ʊː], [ɔː] of [
|goan, doar (gos)
|gå (Zweeds) / þvo (IJslands)
|-
|oai
|oa gevolgd door een i-klank
|[oːi], [ɔːi] of [ɒːi]
|kwoaie (gos), froai (twd)
|mooi (Nederlands)
|-
Regel 312:
==Spellingsregels==
===ANS 2.0: enkele aanpassingen (2015)===
*'''''Gewijzigd:''''' De /ao/ wordt nu gebruikt in woorden die etymologisch gezien een aa-klank hebben, de /oa/ wanneer dit een oo-klank of andere klank is (was voorheen altijd /ao/; zie ook commentaar bij 'klinkers').
*'''''Gewijzigd:''''' De /ae/ wordt nu gebruikt in woorden die etymologisch gezien een aa-klank hebben, de /ea/ wanneer dit een ee-klank of andere klank is (was voorheen altijd /ae/; zie ook commentaar bij 'klinkers').
*'''''Gewijzigd:''''' De langgerekte korte i-klank [ɪː] die in het Gronings voorkomt naast de Groningse [eːi] wordt gespeld als /ì/ (was voorheen /ea/).
*'''''Toegevoegd:''''' In het geval van 'glottale versterking' (met name in het Twents, meestal voorafgaand aan een t-consonant) kan er een dubbele consonant worden geschreven wanneer men dialectverschillen wenst aan te geven, bv. vie loatt en ie weett.
===Hoofdletters en interpunctie===
Regel 338 ⟶ 343:
*De lange e-klank, zoals in het Franse ''militair'' (en alle regionale varianten) wordt geschreven als ae.
*De lange i-klank, zoals in het Nederlandse ''beer'' (en alle regionale varianten), wordt net als in het Nederlands geschreven als ee.
*De /ao/ en /ae/ worden gebruikt in woorden die etymologisch gezien een /aa/-klank hebben (ao: haolen [halen], laoten [laten], waoter [water]; ae: daeken [daken], maer [maar], tael [taal]), de /oa/ en /ea/ in woorden die etymologisch gezien een /oo/-klank of andere klank hebben (oa: oaver [over], boaven [boven], oaven{{Small()|d}} [oven]; ea: deaken [deken], mear [meer], leaven [leven]). Het Gronings en het Twents vormen hier de uitzondering op, hier schrijft men de /ao/ altijd als /oa/. De reden dat deze klank in Groningen anders wordt geschreven is omdat de Groningse /oa/ 'donkerder' klinkt dan de zuidelijke /ao/. Het Gronings kan soms beide klanken naast elkaar hebben (bv. ''loat'' [loːt] versus ''aof'' [ɔːf]), dit onderscheid kan op deze manier aangegeven worden. Het Twents vormt een uitzondering op deze regel vanwege de lange traditie van het schrijven van de /oa/. Alhoewel woorden als: ''koor, ore, poorte'' vóór een r als ao klinken, worden ze geschreven met oo/o).
*Afrondingen van klinkers door een j- of w-klank worden, zoals in het Nederlands, zo veel mogelijk geschreven als -i of -u (dus: ''luui'' en niet ''luuj'', ''kou'' (t tegenoverestelden van warmte) en niet ''kouw'').
**Uitzondering is wanneer er in plaats van een d-klank een j- of w-klank wordt gehoord (bv. lu'''j'''en en hou'''w'''en waar het overige taalgebied lu'''d'''en en ho'''ld'''en zegt) etc. (bekende woordbeelden als ''roo'''i'''e'', ''goe'''i'''e'', ''doo'''i'''e'' blijven onveranderd).
Regel 361 ⟶ 365:
*Plosieven, zoals bijvoorbeeld in het Gronings, worden niet geschreven, dus bv. niet ''phoesther'' voor ''poester''.
*Als een bepaalde medeklinker wordt verzacht doordat hij door een klinker wordt gevolgd, zal de schrijfwijze gelijk blijven, dus: kraande blijft kraante. Uitzonderingen zijn de s-z en de f-v, omdat deze ook in het Nederlands voorkomen.
*Aan het eind van een woord geen verdubbeling van de medeklinker, dus
*In het meervoud van sommige woorden valt de /d/ vaak weg, bv. laand > lanen, raand > ranen. Hier wordt de /d/ wél geschreven (want: stam + en), dus: laand > laanden, raand > raanden. In werkwoorden geldt hetzelfde principe, tenzij de stam van het woord ook zonder /d/ is, bv. "Ik vien(e)" > "Wulen vienen", "ik wor" > "wulie worren".
*In sommige dialecten komt t-deletie en d-deletie voor (bv. in het Nunspeets/Rijssens), in dergelijke gevallen worden de /t/ en /d/ wél geschreven (behalve als de uitspraak nauwkeurig moet worden weergegeven), bv. locht (niet: loch), emaakt (niet: emaak), heurden (verleden tijd van horen; niet: heuren).
Regel 372 ⟶ 376:
***''sirkwie'' (nl. circuit)
***''akwarium/akwoariom'' (nl. aquarium)
***''konsekwent/
***''sentrum/zentrum/
***''kontraole, raoze, zaone'' (nl. controle, roze, zone)
***''sinjaal'' (nl. signaal)
Regel 394 ⟶ 398:
==Voorbeelden in de ANS-spelling==
===Achterhoeks===
Mien breurken had gisteren ezocht naor ziene losse cd's en hef ze in n deusken edaone, zodat e ze neet kwiet zol raken. Hee was veur twee daege bi'j mienen ome op de boerderi'je ewest en to had e ze met-enommen. To at e bie de beeste ging kieken, was der ene oet evollen. Saovends late was mien breur in t hoes ekommen en vroog an mi'j: "He'j an miene spegelplaetjes ezetten?". Ik
===Drents (Nieuwleusen)===
Mien breurtien had gister ezocht naor zien lösse cd's en hef ze in n deusien edaone, zodet e ze niet kwiet zol raken. Hi'j was twei dagen elene bi'j mien oom op de boerderi'je west en toen had e ze mit-eneumen. Toe as e bi'j de dieren gung kieken, was der iene uut evalen. Saovends late was mien breur in huus ekomen en vreug e an mi'j: "He'j an mien spiegelplaoties{{Info|Dit woord wördt niet algemien gebruukt}} ezeten?" Ik zee de'k det niet had edaone, mar hi'j mienden det der iene vört was. Hysteries vleug e deur t huus hen en toen bedocht e hum det e mit t deusien bi'j de lammechies ewest had. Toe as e naor mien oom hen reed en in t laand gung kieken, zag e n blauwe glinstering in t grös. t Was zien spiegelplaotien en gelokkig was der niks mit gebeurd. Hi'j beud mi'j vriendelik zien verontschuldigingen an veur de anti'jgingen. "Zu'w aargens gaon
===Gronings===
====Oldambt====
Mien brööiertje haar guster zööcht noar zien lözze cd's en het dij ien n deuske doan, zodat hai dij nait kwietroaken zol. Hai was twij doag leden bie mien omke op boerderij
====Westerkwartier====
Regel 413 ⟶ 417:
====Kop van Overijssel (Zuidveen)====
Mien breurtien had gister ezocht naor zien lösse cd's en hef ze in n deusien edaone, zodet e ze niet kwiet zol raeken. Hi'j was twei daegen elene bi'j mien oom op de boerderi'je west en toen had e ze mit-eneumen. Toe as e bi'j de dieren gong kieken, was der iene uut evalen. Saovends laete was mien breur in huus ekomen en vreug e an mi'j: "He'j an mien spiegelplaoties{{Info|Dit woord wördt niet algemien gebruukt}} ezeten?" Ik zee de'k det niet had edaone, mar hi'j mienden det der iene vört was. Hysteries vleug e deur t huus hen en toen bedocht e hom det e mit t deusien bi'j de lammechies ewest had. Toe as e naor mien oom hen reed en in t laand gong kieken, zag e n blauwe glinstering in t grös. t Was zien spiegelplaotien en gelokkig was der niks mit gebeurd. Hi'j beud mi'j vriendelik zien verontschuldigingen an veur de anti'jgingen. "Zu'w aargens gaon
===Twents (Rijssen)===
Mien breurken har gisteren ezocht
===Urkers===
Meen bruurtjen et gister ezocht naor z'n losse cd's in et ze in n dosien edaon, zodat ie ze niet kweet zou raken. IJ was aargister bij m'n ome op de boerderije ewest in toe ad ie ze mie-eneumen. Toe ie bij de dieren ging kieken, was er iene eut evullen. Savends laot was m'n bruur teusekeumen in vroeg an mij: "
===Veluws===
|