Verskil tüsken versys van "Oldsassisk"
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
't Iesselmeer gaf 't ja nog nich rond 't jaor doezend. |
|||
Regel 18:
Fragment uut de [[Heliand]], woarin op n epische wieze de beginversen oet t twijde heufdstuk van t [[Evangelie noar Lukas]] noaverteld wordt:
{|
|<poem>
▲| ''Thô ward fon Rûmuburg rîkes mannes'' ||Dou richtten de rieksheer vanoet Romebörg,
▲| ''bar alla thesa irminthiod Octaviânas'' ||Octavianus, aan aal vôlken
▲| ''ban endi bodskepi obar thea is brêdon giwald'' ||n ban en boodschop, breed verspraaid
▲| ''cuman fon them kêsure cuningo gihuilicun,'' ||deur de kaizer verkondegd aan de keunens ien zien riek:
▲| ''hêmsitteandiun sô wîdo sô is heritogon'' ||inheemse vörsten, hertogen dij overal
▲| ''obar al that landskepi liudio giweldun.'' ||in wiede windstreken t bewind vouerden.
|<poem>
Dou richtten de rieksheer vanoet Romebörg,
▲| ''Hiet man that alla thea elilendiun man iro ôdil sôhtin,'' ||Wie aargens aanders verbleef, mos zien aarfgoud zuiken,
Octavianus, aan aal vôlken
n ban en boodschop, breed verspraaid
▲| ''helidos iro handmahal angegen iro hêrron bodon,'' ||ien zien gebied verschienen veur de boden van zien heer.
deur de kaizer verkondegd aan de keunens ien zien riek:
inheemse vörsten, hertogen dij overal
▲| ''quâmi te them cnôsla gihue, thanan he cunneas was,'' ||Elkenain gong noar de streek woar zien vôlk weg kwam,
in wiede windstreken t bewind vouerden.
Wie aargens aanders verbleef, mos zien aarfgoud zuiken,
▲| ''giboran fon them burgiun. That gibod ward gilêstid'' ||noar de börg woar hai geboren was. Noar t gebod luusterden ze
ien zien gebied verschienen veur de boden van zien heer.
Elkenain gong noar de streek woar zien vôlk weg kwam,
▲| ''obar thesa wîdon werold.'' ||in de wiede wereld.
noar de börg woar hai geboren was. Noar t gebod luusterden ze
in de wiede wereld.
</poem>
|}
▲</div>
== Referenties ==
|