Overleg:Grunnegs

Laatste reactie: 13 jaar geleden door Grönneger 1 in het onderwerp Roenenploatje

Germoanse en Romoanse verbondschop bewark

t Vuil mie op dat as ik dat stok van t 7. aiwse Frais lees, dat mie dat hail Romoans deroet zugt. Woorden as "gistada" en "dukale" klinken mie eerder Romoans ien de oren as Germoans. Messchain hebben dij toalen ien heur begunfoase wel dichter bie nkander stoan as noudoags. Wat denken joe hiervan? Zol der n tied wèst hebben dat de Germoanse en Romoanse toalen ain wazzen?Grönneger 1 12:14, 28 sep 2009 (CEST)Reageren

Die indrok he'k altied ehad van 't oldst bekende eskreven Germaans, zoas de Saksische deupbeloftes van um de negende eeuw:
gelobistu in crist godes suno? ec gelobo in crist gotes suno.
crist godes suno, Christus godeszoon, in stee van 't mederne Christus, de zeun van God, dut mi'j in compactigheid denken an 't eemeens stark vervoegde Latien, det zowat weden zol as christus dei filii.
En dan die uutgaank -o veur eerste persoon enkelvold, ec gelobo, en in zölfstaandig naamwoorden as suno.
Wel dizze teksten skreef, kun ok Latien, dus misskien is d'r spraoke van contaminatie.
En... zeuvende-eeuws Fries? Watveur teksten bint d'r dan bekend?
Ni'jluuseger 13:06, 28 sep 2009 (CEST)Reageren
Dat stok van t roenenholtje van Westeremden bie Grunnegs#Oldfrais. Grönneger 1 13:12, 28 sep 2009 (CEST)Reageren
Dee -o an t eande van woarkwöarde hooft feaitelik niks met latiens van doon hebben, mear kan de toertiedse oetsproake van de hudige "stomme -e" wean. Det kö'j in verskeaidene Duutste dialekten nog wierheuren: Sommer sprekt ze doar oet as zômmo. Ietskes wieter is t al zômma, en nog vearderop zeggent ze zômme. Lustert mear es hier Woolters 17:12, 28 sep 2009 (CEST)Reageren

Hoog en Leeggrunnegs bewark

Veur dijent dij t verschil tuzzen Hoog en Leeggrunnegs nait hailmoal begriepen, hier n veurbeeld van baaident. Man kin heuren dat dij eerste veul platter en roeger klinkt as dij twijde:

Grönneger 1 11:09, 4 okt 2009 (CEST)Reageren

-ing & -en bewark

Ik bedachen mie zo: in t Engels he'j ook nen hoop dialekten dee't -ing as -in oetsprekt, bv. in 'talking' zeggent ze 'talkin'. Non, ha'k mie edacht det det misskien wal te vergelieken was met Grönnings. Of is dit wat aanders? - woolters 213.148.243.41 11:26, 4 okt 2009 (CEST)Reageren

Joa, doar kin man t goud mit vergelieken! Ik haar t zulf nog nait zo aan mekoar linkt, môr noust doe t zègst, klopt t wèl! Grönneger 1 11:28, 4 okt 2009 (CEST)Reageren

Tabel bewark

Moi,

Ik kin de tabel nait zain, ik zai allend de systeemtekst. Ligt dat aan mien komputer of hebben joe dat ook? Grönneger 1 12:46, 29 jan 2010 (CET)Reageren

Moi, det is hier ook zo. He'j ne good of eslötten, de syntax good? Woolters 14:16, 29 jan 2010 (CET)Reageren
Ik bin bezig ewest met mal:prettytable, moar dat was t neet, lik t. Ik heb noen de {| an t begin van ne ni-je regel ezet. Erik Warmelink 07:33, 30 jan 2010 (CET)Reageren
Oke, danke erik! Grönneger 1 11:33, 30 jan 2010 (CET)Reageren

Roenenploatje bewark

Moi,

Wait aine hou of ik t roenenploatje links krieg, zunder dat de tekst der noast stoan gaait? Grönneger 1 13:47, 30 mrt 2011 (CEST)Reageren

Daanke Woolters! Grönneger 1 17:05, 30 mrt 2011 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Grunnegs".