Verskil tüsken versys van "Biebel in de Twentse sproake"

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
K Sp: Uigeverij -> Uitgeverij
Regel 1:
n '''Biebel in de Twentse sproake''', den't ook wal in t kort '''Tweantsen Biebel''' wörd eneumd, is ne oawerzetting van n algemenen [[Biebel]], mear in de [[Tweants]]e sproake. Hee is in t noajoar van [[2009]] in zien geheel ebeundeld oet ekömmen.
 
n Biebel is oonder toozicht van de ''Stichting Twentse Bijbelvertaling'' oet de oorspronkelijke talen oawerzat in de Tweantse sproake deur dr. [[Anne van der Meiden]] met hölp van ne begeleidingsgroep.<ref>Stichting Twentse Bijbelvertaling. 'Biebel in de Twentse sproake'. UigeverijUitgeverij Jongbloed, Heerenveen. 2008. blz. 1. ISBN 978-90-8912-010-6</ref>
 
Disse begeleaidingsgroep besteund oet zowal [[protestantisme|protestaantn]] as [[Rooms-Katholieke Karke|roomsken]]. t Is doarumme nen [[eucomenisch|eukomenies]]en Biebel, wat inhoold det t van beaide kaanten good te leazen is.
Regel 10:
 
==Vrogere Tweantse vertalings==
Der hadden al wal earder leu, zo as [[Joh. Buursink]], [[Willem Jan Christiaan van Wijngaarden|W.J.C. van Wiengoardn]] en [[Koarel van n Notoaris]], probeerd um n Biebel op Tweants oawer te zetten, mear vearder as n kleain stukken warren ze nog nit ekömmen. n Eersten den at echt woark van zinne oawerzettings maken, was 'meaister' [[G.B. Vloedbeld]] oet [[Boarne]], met zinne 'De veer Eawengellies' oet 1984, wat vanoet de Canisiusbiebel van 1940 was oawer ezat.<ref>Stichting Twentse Bijbelvertaling. 'Biebel in de Twentse sproake'. ''Veurwoord''. UigeverijUitgeverij Jongbloed, Heerenveen. 2008. blz. 3. ISBN 978-90-8912-010-6</ref>
 
==Stukken==