Gebruker:Ujanairi/warksteade
Aanaarsamisk | |
---|---|
Name | aanaarsamisk |
Andere name(s) | inarisamisk |
Eygenname(s) | anarâškielâ, sämikielâ, aanaarsämikielâ |
Sproaken in | Aanaar, Finland |
Språkrebeed | |
Antal spreakers | 400 |
Språkklassifikatioon |
|
Skrivt | Latynsk alfabeet |
Språkstatus | aanaarsamisk is en officielle språke van de gemeyn Aanaar in Finland, blangen skoltsamisk, noordsamisk un finnisk. |
Språkkode ISO 639-1 | - |
Språkkode ISO 639-2 | smn |
Språkkode ISO 639-3/DIS | smn |
Aanaarsamisk (ouk inarisamisk, eygenspråklik anarâškielâ or sämikielâ), is en samiske språke, dee in de gemeyn Aanaar (ouk Inari) in Noordfinland sproaken wardt. Tosamen med skoltsamisk, noordsamisk un finnisk is aanaarsamisk eyne van de gemeyn Aanaar ear officielle språken.[1] De språke het üm un by 400 spreakers un wardt van de Unesco klassificeerd as severely endangered (stark bedrauwd/bedreigd).[2] En groute språke het aanaarsamisk lykers nynich weasen un de spreakertal laeg vormoodlik ouk in de besten tyden nich öäver 1000.[3] Aanaarsamisk höyrt tosamen med finnisk, eestnisk un ungarisk de uralisken språken to.[4] In vorgelyk med de meyrsten europäisken språken is see morfologisk relativ kompleks: dat givt 9 kasus un de pronomen un verben flekteret in 3 numeri: singulaar (eynvold), duaal (tweyvold) un pluraal (meyrvold). Upto wyst sik in de fleksioon blangen den bruuk van anvöögsels en heylen deyl variatioon so van de vokalen as ouk van de konsonanten in den woordstam sülven,[5] eks. uuccâđ 'söken', uusâm 'ik söke', ocá 'hee/see söcht' or lekkâđ 'oapenen', leehâm 'ik oapene', liäk'ká 'hee/see oapent'.
Historie
bewarkIn dat 20. jårhunderd hebbet dat invören van de algemeyne skoolplicht un de tweyde werldkryg dat weddergeaven van de språke twüsken de generationen ünderbroaken un to en starke reduktioon van aanaarsamiskspreakers vöörd. Vöär de grouten distansen in Noordfinland un de slechten vorkeyrsvorbindings in de dunmålige tyd musten de kinder in woanskolen ünderkoamen un veale van süm kunden alleyn in de längeren skoolferien torügge nå huus. Dårüm kunden süm de språke nich in de famyln leyren un in de öävertal woanskolen weer dat spreaken van samisk up straf vorboaden. Jüst so weren ouk inholden uut de samiske kultuur nich deyl van dat kurrikulum. As volge hebbet veale samen, dee disse woanskolen döärloupen hebbet, med de eygen kinder later alleyn finnisk sproaken. As resultaat worde finnisk de språke van dat moderne leaven un aanaarsamisk vorbleev as språke van olde lüde. [6] Vöär dat bewaren van de språke het de 1986 uprichtede organisatioon Anarâškielâ servi nich alleyn de tydskrivt Anarâš ruutgeaven, man het boavento in de laten 1990er dat språknestprogram in gang brocht un de ortografy voreynigd, wat beid en centrale rulle speald het in de revitalisering.[7]
Rechtlike situatioon
bewarkDe rechtlike status van aanaarsamisk un de anderen samisken språken in Finland wardt regeld in dat samiske språkrecht (aanaarsamisk säämi kielâlaahâ), wat vöär de gemeynden Eanodat (fi. Enontekiö), Aanaar, Soađegilli (fi. Sodankylä) un Ohcejohka (fi. Utsjoki) geldt. Dårdöär wardt samiskspreakers dat recht tostån in interaktioon med de öäverheid de eygen språke to bruken. De öäverheid is upto vorplichted officielle berichten ouk in de samisken språken togänglik to maken. Is van de medwarkers nüms in de låge de upgåven up samisk uut to vören, mut en kostenlousen tolk- or öäversetterdeenst organiseerd warden. [8]
De samibarometer (noordsamisk Sámi giellabaromehter, finnisk Saameberometri) ündersöking van dat Justityministerium uut dat jår 2016 wyst man, wat de vörderings vaken in de praksis nich ümsetted wardet. Up de eyne kante kennet meyr as 50 percent van de samiskspreakers de eygen rechten laeg or gaar nich un de öäverheid informeert nich altyds öäver dat anbod van deensten up samisk. Up de ander kante is samiskkennis by de öäverheid stark begrensd un togang to deensten up samisk, sünderlik aanaarsamisk un skoltsamisk, hangt sodännig van de språkkennis van enkele medwarkers af. [9]
Aanaarsamiskünderwys
bewarkAktuel givt dat in Aanaar meyrdere aanaarsamiskspråkige kindergaardens[10] un aanaarsamisk wardt bruked as ünderwysspråke in de grundskole van Aanaar.[11] Studeren kan eyn aanaarsamisk as höyvdvak an dat Giellagas-instituut van de universiteet Oulu.[12] As vrömdspråke kan eyn dat leyren in eynjårige intensivkursen an dat samiske skolingscentrum direktement in Aanaar[13] or van to huus uut in kostenlouse onlinekursen an de to dat skolingscentrum tohöyren virtuelle skole.[14]
Aanaarsamisk in de media
bewarkDe språke is present in de ståtliken finsken media van Yle. Lykerveal dat neynen eygenen aanaarsamisken TV- or radiokanaal givt, wardet vorsküllen programmen komplet or deylwyse in disse språke produceerd. Van januaarmånd 2018 af an het dat nysprogram Yle Uđđâseh med Martta Alajärvi ouk en aanaarsamiske nysleaserske[15] un upto wardt in dat radioprogram Sukkâršokki/Sohkaršohkka vöär junge lüde blangen noordsamisk ouk aanaarsamisk bruked.[16] Rein aanaarsamiskspråkige programmen sint eks. de kinder-TV-serie Binnabánnaš[17] un dat radioprogram Anarâš saavah.[18]
De Anarâškielâ servi givt middewyle de tydskrivten Anarâš un Lostâ ouk online ruut un maakt de nyesten uutgåven up ear websteade togänglik.[19]
Alfabeet
bewarkAanaarsamisk bruukt dat latynske alfabeet vorwyderd üm de bookstaven/letteren Ââ, Čč, Đđ, Ŋŋ, Šš, Žž, Ää, Áá.[20]
А а | (Â â) | B b | C c | Č č | D d | Đ đ | E e | |
F f | G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m | |
N n | Ŋ ŋ | O o | P p | R r | S s | Š š | T t | |
U u | V v | Y y | Z z | Ž ž | Ä ä | (Á á) |
Grammatik
bewarkDe aanaarsamiske morfology is komplekser as dee van ear gröttere nåverspråke noordsamisk. Dat givt 9 kasus (nominativ, genitiv, akkusativ, illativ, lokativ, komitativ, abessiv, essiv un partitiv) un 3 numeri (singulaar, duaal un pluraal). Tosätlik flekteret verben in 4 tempora (presens, preteritum, perfekt un pluskwamperfekt) un 4 modi (indikativ, imperativ, konditionaal un potentiaal). As in de anderen samisken språken un finnisk is en negatioonsverb in bruuk un as typisk vöär de samisken språken hebbet adjektiven distinkte attributiv- un predikativformen. [21][22]
Pronomina
bewarkDe pronomina flekteret in alle 9 kasus un 3 numeri, man van den partitiv eksisteert alleyn en singulaarform un by de personaalpronomina hebbet genitiv un akkusativ desülvige form.
kasus | singulaar | duaal | pluraal |
---|---|---|---|
nominativ | mun 'ik' | muoi 'wy twey' | mij 'wy (meyr as twey)' |
genitiv | muu | munnuu | mii |
akkusativ | muu | munnuu | mii |
illativ | munjin | munnui | mijjân |
lokativ | must | munnust | mist |
komitativ | muin | munnuin | miiguin |
abessiv | muuttáá | munnuuttáá | miittáá |
essiv | munen | munnun | minen |
partitiv | muđe |
De demonstrativpronomina hebbet den vorskeal twüsken genitiv un akkusativ holden man kennet neyne duaalform. Upto eksisteert hyr ouk van den essiv alleyn en singulaarform. Steit dat demonstrativpronomen vöär en substantiv, flekteert dat nich döär alle kasus. In en deyl wardt an steade de genitivform (in vetdruk) bruked.
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | taat 'dit' | taah 'disse' |
genitiv | taan | tai |
akkusativ | taam | täid |
illativ | taas | taid |
lokativ | täst | täin |
komitativ | tain | taiguin |
abessiv | taanttáá | taittáá |
essiv | tänen | |
partitiv | täđe |
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | taat kyeli | taah kyeleh |
genitiv | taan kyele | tai kuolij |
akkusativ | taam kyele | täid kuolijd |
illativ | taan kuálán | taid kuolijd |
lokativ | taan kyeleest | täin kuolijn |
komitativ | tain kyellin | tai kuolijguin |
abessiv | taan kyelettáá | tai kuolijttáá |
essiv | tänen kyellin | |
partitiv | täđe kyellid |
Altohoup kent dat aanaarsamiske 4 demonstrativpronomen: tot dat, taat dit hyr (naeger by my), tiet dat dår (naeger by dy), tuot dat dår (wyder weg).
Substantiven
bewarkJüstement so as de demonstrativpronomina flekteret substantiven alleyn in singulaar un pluraal un vöär essiv un partitiv givt dat neyne distinkten pluraalformen. De substantiven wardet ünderdeyld in fleksioonsklassen: tweysylvige (â-stam, e-stam, i~á-stam, o-stam, u/o-stam, i-stam, a-stam), drey- un vyvsylvige, kontraheerde un veersylvige. Twüsken disse fleksioonklassen ünderskeydet sik minder de brukeden anvöögsels, man meyr de munsters van stamvariatioon döär grådwessel by de konsonanten un vokaalwessel.
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | lakke 'hälvde' | laheh |
genitiv | lahe | lohij |
akkusativ | lahe | loohijd |
illativ | laakan | lohhijd |
lokativ | lahheest | loohijn |
komitativ | lohhijn | lohijguin |
abessiv | lahettáá | lohijttáá |
essiv | lakken | |
partitiv | lakked |
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | kyeli 'visk' | kyeleh |
genitiv | kyele | kuolij |
akkusativ | kyele | kuolijd |
illativ | kuálán | kuolijd |
lokativ | kyeleest | kuolijn |
komitativ | kuolijn | kuolijguin |
abessiv | kyelettáá | kuolijttáá |
essiv | kyellin | |
partitiv | kyellid |
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | olmooš 'minsk' | ulmuuh |
genitiv | ulmuu | ulmui |
akkusativ | ulmuu | ulmuid |
illativ | ulmui | ulmuid |
lokativ | ulmust | ulmuin |
komitativ | ulmuin | ulmuiguin |
abessiv | ulmuuttáá | ulmuittáá |
essiv | olmožin | |
partitiv | olmožid |
kasus | singulaar | pluraal |
---|---|---|
nominativ | jođádâh 'good wedder / stråtentostand' |
jođáduvah |
genitiv | jođáduv | jođáduvâi |
akkusativ | jođáduv | jođáduvâid |
illativ | jođádâhân | jođáduvváid |
lokativ | jođáduvâst | jođáduvâin |
komitativ | jođáduvváin | jođáduvâiguin |
abessiv | jođáduvttáá | jođáduvâittáá |
essiv | jođádâhhân | |
partitiv | jođádâhhâd |
Adjektiven
bewarkAttributiven un predikativen bruuk
bewarkSo as ouk de anderen samisken språken ünderskeydt aanaarsamisk by de adjektiven twüsken attritutive un predikative bruukwyse. In de attributive bruukwyse steit dat adjektiv direktement vöär dat substantiv, wat dat modificeert. De attributive form wardt nich wyder flekteert. By de meyrsten adjektiven endt de attributive form up -s or -â:
- Taat lii kuhes tekstâ. Dit is en langen tekst.
- Mun luuvâm kuhes teevstâ. Ik lease en langen tekst.
In de predikative bruukwyse flekteret adjektiven nå maneer van de substantiven:
- Tekstâ lii kukke. De tekst is lang.
- Teevstah láá kuheh. De teksten sint lang.
Komparatioon (vorgelyking)
bewarkAdjektiven köänet twey wydere komparatioonsformen bilden, den komparativ up -b un den superlativ up -mus or -mos. Ouk hyr geldt, dat adjektiven in attributive bruukwyse nich wyder flekteerd wardet, man de attributivform is normalerwyse med de predikative grundform öävereyn.
komparatioonsform | 'lang' | 'kört' | 'smuk' | 'grout' | 'lüt' | 'langsåm' | 'dum' |
---|---|---|---|---|---|---|---|
positiv predikativ | kukke | uánihâš | muččâd | styeres | ucce | hiđes | tuávkki |
positiv attributiv | kuhes | uánihis | mučis | stuorrâ | uces/uccâ | hiđes | tuávhis |
komparativ | kuhheeb | uánihub | muččâdub | stuárráb | ucceeb | hitásub | tuávhib |
superlativ | kuhemus | uánihumos | muččâdumos | stuárráámus | ucemus | hitásumos | tuávhimus |
Wardet twey saken vorgeleaken, vorbindet eyn disse med ko. By gelyk groute, lange, lütte, ... saken wardt vöär dat adjektiv noch siämmáá 'gelyk' or nuuvt 'so' bruked:
- Lii-uv anarâškielâ siämmáá/nuuvt väädis ko nuorttâlâškielâ? Is aanaarsamisk so swår as skoltsamisk?
- Taat kiäinu lii kuhheeb ko tuot. Dissen weg is länger as de dåre.
By superlativformen wardt vaken dat woord puoh 'alle' vöärsetted:
- Tust lâi (puoh) pyeremus iävtuttâs. Du hadst den (aller)besten vöärslag.
Afledding van adverben
bewarkVan adjektiven kan eyn med helpe van anvöögsels adverben afledden. Adjektiven med drey- or veersylvige or kontraheerde stämme up -š bruket dat anvöögsel -ávt un adjektiven med tweysylvige or de öävrigen kontraheerden stämme dat anvöögsel -ht. En uutsündering is dat adjektiv pyeri 'good', woneam dat tohöyren adverb pyereest luudt.[23] De vorskealen twüsken disse twey gruppen wyst sik ouk düüdlik, woneyr eyn adverben van de komparativ- un superlativformen bildt. Hyr givt dat näämlik systematiske ünderskeden in den stam direktement vöär dat anvöögsel.
komparatioonsform | hiđes 'langsaam' | jotteel 'gauw' | táválâš 'normaal' | čielgâs 'klår' |
---|---|---|---|---|
adv. positiv | hitásávt | jotelávt | táválávt | čielgâsávt |
adv. komparativ | hitásubbooht | jotelubbooht | táválubbooht | čielgâsubbooht |
adv. superlativ | hitásumosávt | jotelumosávt | táválumosávt | čielgâsumosávt |
komparatioonsform | pyeri 'good' | hyeni 'slecht' | älkkee 'licht' | härvi 'dün bevölkerd' |
---|---|---|---|---|
adv. positiv | pyereest | hyeneeht | älkkeht | häärviht |
adv. komparativ | pyerebeht | hyenebeht | älkkeebeht | härvibeht |
adv. superlativ | pyeremusávt | hyenemusávt | älkkeemusávt | härvimusávt |
Talwöörde
bewarkkardinaaltal | ordinaaltal | |
---|---|---|
0 | nollá | |
1 | ohtâ | vuossâmuš |
2 | kyehti | nubbe |
3 | kulmâ | kuálmád |
4 | nelji | niäljád |
5 | vittâ | viiđâd |
6 | kuttâ | kuuđâd |
7 | čiččâm | čiččâd |
8 | käävci | káávcád |
9 | oovce | oovcád |
10 | love | lovváád |
11 | ohtnubáloh | ohtnubálovváád |
12 | kyehtnubáloh | kyehtnubálovváád |
13 | kulmânubáloh | kulmânubálovváád |
14 | neljinubáloh | neljinubálovváád |
15 | vittnubáloh | vittnubálovváád |
16 | kuttnubáloh | kuttnubálovváád |
17 | čiččâmnubáloh | čiččâmnubálovváád |
18 | käävcinubáloh | käävcinubálovváád |
19 | oovcenubáloh | oovcenubálovváád |
20 | kyehtlov | kyehtlovváád |
kardinaaltal | ordinaaltal | |
---|---|---|
21 | kyehtilovohtâ | kyehtlovváádvuossâmuš |
22 | kyehtilovkyehti | kyehtlovváádnubbe |
23 | kyehtilovkulmâ | kyehtlovváádkuálmád |
24 | kyehtilovnelji | kyehtlovváádniäljád |
30 | kulmâlov | kulmâlovváád |
40 | neljilov | neljilovváád |
50 | vittlov | vittlovváád |
60 | kuttlov | kuttlovváád |
70 | čiččâmlov | čiččâmlovváád |
80 | kähcilov | kähcilovváád |
90 | ohcelov | ohcelovváád |
100 | čyeti | čuáđáád |
101 | čyetiohtâ | |
120 | čyetikyehtlov | |
200 | kyehtičyeđe | |
220 | kyehtičyetkyehtlov | |
300 | kulmâčyeđe | |
400 | neljičyeđe | |
1000 | tuhháát | |
2000 | kyehtituhháát | |
1000000 | miljovn |
Wardet talwöörde tosamen bruked med substantiven, ståt disse substantiven nich in den pluraal, man - afhängig van de tal - in vorsküllen kasus in den singulaar:[24]
- achter de 1 in den nominativ singulaar: ohtâ olmooš eyn minsk, ohtâ peenuv eyn hund
- achter 2 bet 6 in den genitiv singulaar: kyehti ulmuu twey minsken, nelji pennuu veer hunden
- achter de 7 un höygere tallen in den partitiv: čiččâm olmožid söäven minsken, oovce pennud neagen hunden
Verben
bewarkAanaarsamiske verben flekteret in 3 personen, 3 numeri (singulaar, duaal, pluraal), 4 tempora (presens, preteritum, perfekt, pluskwamperfekt) un 4 modi (indikativ, imperativ, konditionaal, potentiaal). In dat negatioonsverb wyset sik upto resten van en optativ. Distinkte futuurformen kennet de samisken språken – so as de vorwanden oustseyfinnisken nåverspråken – nich un an staede wardt normalerwyse dat presens bruked. To de finiten formen upto givt dat en reyge infinite formen. As de substantiven wardet ouk de verben nå de sylvenstruktuur in de fleksioonsklassen twey-, drey- un veersylvige un kontraktioonsstämme ünderdeyld. As by de substantiven ünderskeydet sik de fleksioonsklassen minder döär afwyken anvögelsen un meyr döär de möägliken aarden van grådwessel by de konsonanten un vokaalvariatioon.
Indikativ
bewarkPresens
bewarkDe achternåkoamen anvögelsen wardet in dat presens bruked[25]:
1. persoon | 2. persoon | 3. persoon | |
---|---|---|---|
sg. | -m / -âm | -h / -ah | - |
du. | -een / -oon | -vettee | -v / -ává |
pl. | -p / -ep | -vetteđ | -h / -eh |
keččâđ 'kyken' | 1. persoon | 2. persoon | 3. persoon |
---|---|---|---|
singulaar | keejâm | keejah | kiäččá |
duaal | keččeen | keččâvettee | keččâv |
pluraal | keččâp | keččâvetteđ | keččih |
tiettiđ 'weaten' | 1. persoon | 2. persoon | 3. persoon |
---|---|---|---|
singulaar | tiäđám | tiädáh | tiätá |
duaal | tietteen | tietivettee | tiettiv |
pluraal | tiettip | tietivetteđ | tietih |
kirdeđ 'vlegen' | 1. persoon | 2. persoon | 3. persoon |
---|---|---|---|
singulaar | kirdám | kirdáh | kirdá |
duaal | kirdeen | kirdevettee | kirdev |
pluraal | kirdep | kirdevetteđ | kirdeh |
koččođ 'bevealen' | 1. persoon | 2. persoon | 3. persoon |
---|---|---|---|
singulaar | kočom | kočoh | koččo |
duaal | koččoon | koččovettee | koččov |
pluraal | koččop | koččovetteđ | koččoh |
lávluđ 'singen' | 1. persoon | 2. persoon | 3. persoon |
---|---|---|---|
singulaar | láávlum | láávluh | lávlu |
duaal | lávloon | lávluvettee | lávluv |
pluraal | lávlup | lávluvetteđ | lávluh |
Preteritum
bewarkPerfekt
bewarkPluskwamperfekt
bewarkWerlddag van de oceanen
De werlddag van de oceanen ligt up den 8. junimånd un höyrt de internationalen dage van de Voreynigden Nationen to. Boaren is de idee vöär den dag al in tosamenhang med den klimavordrag van Rio de Janeiro 1992 un officiel inkludeerd in den VN-kalender het de VN-generaalvorsammeling dissen aktioonsdag 2008. [26] De werlddag van de oceanen is boavento direktement vorknütted med meyrdere van de 17 målen vöär duurbåre uutwikkeling van de Agenda 2030, vöäral med dat mål 14 (bewaren van de seyn un oceanen), man ouk med de målen 11–13.[27]
Achtergrund
bewarkDe werlddag van de oceanen skal hölpen weaten to vorspreyden öäver de belangrykheid un den aktuellen tostand van de oceanen.
Temen van de vorleaden jåren
bewarkGemeynde Aanaar | ||
Vlagge van Aanaar | Wapen van Aanaar | |
Lokaty van de gemeynde Aanaar
| ||
Informaty | ||
Provincy | Lapland | |
Höyvdplaatse | Avveel | |
Geografy en bevolking | ||
Uppervlakde - Land - Water |
17 333,65[28] km² 15 056,32 km² 2 277,33 km² | |
Antal inwoaners Inwoaners per km² |
6860[29] (06.2018) 0,46[30] inw./km² | |
Koordinaten | 68° 54′ N, 27° 1′ O
| |
Oaverig | ||
kaarte van de gemeyn Aanaar (up düütsk) | ||
Officiele websteade | ||
https://www.inari.fi/ |
Aanaar
bewarkAanaar (finnisk Inari, swedisk un noorsk Enare, noordsamisk Anár un skoltsamisk Aanar) is en gemeynde in de landskap Lapland in Finland. Dat böävervlak is 17 321 km², van wat 2 148,5 km² water sint. Aanaar is de grötste gemeynde van Finland un togelyk de eynige veerspråkige gemeynde in Finland. In ear ligt de Aanaarsey (ouk Inarisey), de grötste sey van de landskap Lapland (1 102 km²).
De grötste oord van de gemeynde is Avveel (finsk Ivalo, noordsamisk Avvil, skoltsamisk Âˊvvel). Ander öörde sint Čeˊvetjäuˊrr, Aanaar, Lemmee, Lismá, Njellim un Suoločielgi.
Dat dörp Aanaar
bewarkDat dörp Aanaar kan eyn ouk dat centrum van de finske kante van dat Samenland nömen. In dit dörp bevindet sik ünder ander dat Samiparlament van Finland un dat samimuseum Siida.
- ↑ https://www.kotus.fi/kielitieto/kielet/saame
- ↑ http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap
- ↑ Annika Pasanen. Kuávsui já peeivičuovâ 'Sarastus ja päivänvalo' - Inarisaamen kielen revitalisaatio. Uralica Helsingiensia 9. Helsinki 2015, s. 86
- ↑ https://peda.net/p/puustlee/verkko2-ops16arkisto/2kjkmir/kielen-piirteit%C3%A4/sko/kielisukulaisuus
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 69, 71–72 84, 99.
- ↑ Annika Pasanen. Kuávsui já peeivičuovâ 'Sarastus ja päivänvalo' - Inarisaamen kielen revitalisaatio. Uralica Helsingiensia 9. Helsinki 2015, s. 87–89, 95
- ↑ Marja-Liisa Olthuis. Uhanalaisen kielen elvytys: esimerkkinä inarinsaame. Virittäjä 4/2003, s. 569–570
- ↑ http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20031086
- ↑ http://julkaisut.valtioneuvosto.fi/bitstream/handle/10024/78941/OMSO_39_2016_Saamebaro_120s.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- ↑ https://www.inari.fi/se_fi/palvalusah/cuovviittaspalvalusah/peivitipso/palvalusah.html
- ↑ https://www.inari.fi/se_fi/palvalusah/cuovviittaspalvalusah/c2-8akoovlah/ohtalas-vuadu-c2-9akovla-aanaar-markkanist.html
- ↑ http://www.oulu.fi/giellagas/node/47754#S%C3%A4mikiel%C3%A2
- ↑ http://www.sogsakk.fi/fi/Hakijalle/Koulutustarjonta/Inarinsaamen-kieli-ja-kulttuuri
- ↑ http://www.sogsakk.fi/fi/Virtuaalikoulu/Virtuaalikoulun-hakijalle
- ↑ https://yle.fi/uutiset/osasto/sapmi/yle_uaseh_lohhojeh_onne_anaraskielan_tvst/10020361
- ↑ https://areena.yle.fi/1-1855911
- ↑ https://areena.yle.fi/1-4246552
- ↑ https://areena.yle.fi/1-4414424
- ↑ https://anaraskielaservi.fi/
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 64.
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017.
- ↑ http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk56/Inarinsaamen_kieliopas.pdf
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 92
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 97
- ↑ Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 76–77
- ↑ http://www.worldoceansday.org/history
- ↑ http://www.globalamalen.se/varldshavsdagen/
- ↑ [1]Pinta-alat kunnittain (Excel) 1.1.2018
- ↑ [2]Ennakkoväkiluku kuukausittain sukupuolen mukaan alueittain 2018
- ↑ [3]Väestöntiheys alueittain 1.1.2018