Missingsch

mengtaal van Hoogduuts mit Platduuts
(döärstüürd vanaf "Messingsch")

Missingsch, ok Messingsch, is mengtaal van Hoogduuts (Standaardduuts) mit Platduuts, ontstaon toe as moedertaalpraoters van 't Platduuts Hoogduuts mussen (perberen te) leren. 't Wördt ekenmarkt deur Hoogduutse woorden en woordvörmen mit een Platduutse zinsstructuur, en ok typische Platduutse uutdrokkingen. Vergeliekbere begrippen in Nederlaand bint regiolect en stadsplat.

In hiel Noord-Duutslaand kump Missingsch veur; steden mit bekende variaanten dervan bint onder meer Hambörg, Bremen, Builefeld en Chöttingen. 't Berliens wördt deurgaons niet as Missingsch eziene (Berlien is in een vrogger stadium as de rest van Noord-Duutslaand verhoogduutst), mar is det technisch wal.

Missingsch is ok bekend van de tillevisiestokken van 't Hambörger Ohnsorg-Theater. Op de bühne döt 't gezelschop an Platduuts, mar veur tillevisie is 't idee det der mit mengtaal meer mèensen bereikt wördt.

Typisch op Missingsch verteld wördt de Klein-Erna-moppen uut Hambörg, die de vörm hebt van körte lollige verhaalties (dö(ö)ntjes). Een veurbield:

Klein Erna geht mit ihr'n Heini in Dunkeln spazieren. Und wie sie inne Gegend von Bismarckdenkmal sind und 'n büschen rumknutschen, sagt Klein Erna mit'n mal: "Heini, wis ma sehn, wo ich an Blinddaam opariert bin?"
"O ja, Klein Erna, zeig mal her!"
"Kuck mal, da unten, wo die vielen Lichter brennen, da is das Hafenkrankenhaus. Da bin ich an Blinddaam opariert!"

Veurbielden

bewark
Missingsch Hoogduuts (Standaardduuts) Platduuts (in de Nysassiske Skryvwyse)
Lang mich mal die Kanne Milch. Gib/reich mir mal die Milchkanne. Lang my mål de melkkan.
Sitzen gehen schallst du erst, wenn de Vadder da is. Hinsetzen sollst du dich erst, wenn der Vater da ist. Sitten gån schalst du ierst, wen de vadder dår is.
Das Bild is für ihr. Das Bild ist für sie. Dat bild is för ehr.
Der ist tot geblieben. Er ist gestorben. He is doodbleven.
Bei die aufe Tür kommp all so'n Viechzeug rein. Bei offener Tür kommt alles mögliche Viehzeug herein. By de oppe döör kümt al so'n krimmeltüüg rin.
Ich tu dich blots ankucken, denn wirst du klar kriegen, was die Klock geslagen hat. Ich sehe dich nur an, dann weißt du, was die Stunde geschlagen hat. Ik do dy bloots ankieken, den schalst du klårkriegen, wat de klok slån het.
  Dit artikel is eschreven in 't Zuudwest-Drèents.